科学著作

作品数:302被引量:141H指数:5
导出分析报告
相关领域:文化科学更多>>
相关作者:王汉熙曲安京姚远侯向群许先文更多>>
相关机构:南京信息工程大学山东大学中国科学院北京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:武汉市社会科学研究基金国家社会科学基金国家自然科学基金湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国翻译x
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
2016年度胡壮麟杰出翻译奖简介
《中国翻译》2016年第1期69-69,共1页
2014年5月北京大学澳大利亚研究中心和在华澳大利亚研究基金会(FASIC)联合设立胡壮麟冠名的杰出翻译奖,每年由学术委员会评选和颁奖。评奖将优先考虑已在澳大利亚著作中文翻译方面有所建树的译者,翻译内容包括2000年以来出版的澳大...
关键词:中文翻译 社会科学著作 澳大利亚 简介 学术委员会 北京大学 文学作品 翻译内容 
科普翻译的标准和译者的修养被引量:25
《中国翻译》2007年第6期85-86,共2页郭建中 
科普作品是科技文体的一种变体,是文学和科学相结合的写作体裁,其目的是“普及科学技术知识、倡导科学方法、传播科学思想、弘扬科学精神”;科普作品应当采取“公众易于理解、接受、参与的方式”(见《中华人民共和国科学技术普及法...
关键词:科普作品 《中华人民共和国科学技术普及法》 科学技术知识 修养 译者 标准 翻译 科学著作 
科学名著的翻译与复译问题──从《释梦》的几个译本谈起被引量:6
《中国翻译》1999年第1期31-34,共4页侯向群 
关键词:科学名著 译本 释梦 复译 文学翻译 重要性 梦的解析 后遗症 科学著作 国际文化出版公司 
徐光启对西方科学书籍的翻译被引量:1
《中国翻译》1992年第1期48-49,39,共3页陈有生 
徐光启(1562-1633),字子先,号玄扈,上海人.他是我国明代杰出的科学家,也是中国士大夫中接触西方文化的第一个重要代表人物,较早从罗马传教士利玛窦等人学习研究西方科技知识(包括天文、历法、数学、测量和水利等学科),并与利玛窦合作翻...
关键词:徐光启 利玛窦 翻译方法 西方科学 几何原本 传教士 中国士大夫 学习研究 科学著作 科学知识 
联邦德国联邦译协简介
《中国翻译》1985年第6期44-44,共1页桂乾元 
联邦德国有两个翻译协会:一个是联邦翻译工作者协会(BDU简称为"联邦译协"),另一个是德语文学和科学著作翻译工作者协会(VdU,简称为"文学科学译协")。前者包括笔译和口译,后者只指笔译。这里我们简单介绍一下"联邦译协"的情况: 联邦译协...
关键词:翻译工作者 联邦德国 翻译协会 科学著作 工作问题 文学科学 德语文学 笔译 理事会 联合会 
“信”与“顺”的统一——兼论“硬译”被引量:4
《中国翻译》1980年第4期1-3,共3页黄邦杰 
我们有时会听到这样一种主张:翻译社会科学的著作,尤其理论性的,要特别强调忠实,如果"信"与"顺"不能两全其美,则"宁信而不顺","直译"甚至"硬译",以保准确。这主张话虽不多,涉及的问题却不少,影响则可能大而深远。首先。
关键词:硬译 翻译家 科学著作 社会科学 鲁迅 直译 三十年代 译文 主张 准确 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部