俄汉成语

作品数:50被引量:30H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:段士秀刘春景吴雪松刘永红刘阳更多>>
相关机构:华中师范大学哈尔滨师范大学苏州大学吉林师范大学更多>>
相关期刊:《兰州大学学报(社会科学版)》《济宁学院学报》《文教资料》《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
相关基金:吉林省社会科学基金国家留学基金江苏省普通高校研究生科研创新计划项目牡丹江市社会科学课题项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
俄汉成语的趋近翻译模式研究被引量:1
《东北亚外语研究》2023年第3期120-129,共10页李羽涵 
国家留学基金委与莫斯科大学互换奖学金项目(202106770001);中央高校基本科研业务费专项资助项目“俄汉成语语义加工模式的建构与应用”(2022CXZZ030)的阶段性成果。
翻译是一个充满各种选择并富有弹性的连续统。成语的趋近翻译模式是译者在向心力和离心力之间博弈的结果,是对应论和顺应论的中庸处理。用成语译成语、用形象译形象,以及创造性翻译是在趋近翻译理论指导下的成语翻译原则,符合翻译的张...
关键词:成语 趋近翻译 张力与弹性 限度 
俄汉成语的体认翻译机制研究——基于《丰乳肥臀》汉语成语的俄译
《牡丹江教育学院学报》2023年第3期23-26,95,共5页李羽涵 于慧君 
国家留学基金委“与莫斯科大学互换奖学金项目(项目编号:202106770001)”;中央高校基本科研业务费专项资助项目“俄汉成语语义加工模式的建构与应用(项目编号:2022CXZZ030)”阶段性成果。
体认语言学的核心原则在于“现实—认知—语言”,而成语被誉为语言的缩影和精华,是对“意—象—言”的有益探索,这也是成语翻译的最大难点之一。以体认语言学为理论基础,根据俄汉成语形义对应程度的不同划分出翻译的三个类别——形义相...
关键词:丰乳肥臀 体认语言学 俄汉成语 翻译机制 
认知框架视域下俄汉成语的翻译路径——以“ни X ни Y”式成语汉译为例
《外国语文研究》2022年第3期94-104,共11页李羽涵 
国家社科基金项目“俄汉实—图构式的认知象似度研究”(17BYY195);国家留学基金委与莫斯科大学互换奖学金项目(CSC202106770001)。
成语的翻译路径实际上是认知框架的运作过程,翻译路径“输入—转化—输出”的过程对应“原语成语→原语成语框架→译语成语框架→译语成语”体系的建构过程。框架作为原语成语意义识解的背景参照和译语成语表征的结构体系,是实现原语读...
关键词:俄汉成语 认知翻译 框架 翻译路径 
含身体部位的俄汉成语对比分析
《文化创新比较研究》2022年第15期30-34,共5页付笛嘉 孙秋花 
成语是人类长期以来使用的简洁精辟的定型词组或短语,它是一种特殊的词汇现象,也是词汇学的研究对象之一。在研究中外成语的过程中,“对比研究”是一种不可忽略的方法。通过对比两种语言,我们可以加深对其本质及所反映的文化异同的理解...
关键词:俄汉成语 对比分析 文化异同 
俄汉成语蕴含的民族文化比较研究
《黑河学院学报》2021年第4期174-175,共2页鞠海娜 
2019年度黑龙江省经济社会发展重点研究课题(外语学科专项)项目“俄汉成语蕴含的民族文化比较研究”(WY2019100-C)。
运用对比的方法从民族文化角度分析俄汉成语蕴含的民族特点,研究俄汉成语的民族文化特殊性。俄语成语中与四季更替有关的成语带有说教的色彩,在不同季节需要完成的行为。汉语成语反映了人们的民族心理特征,有很多成语表达需要长期工作...
关键词:民族特点 语言文化 俄语成语 汉语成语 
含有“马”的俄汉成语对比及翻译研究
《现代交际》2020年第16期94-95,共2页郑博文 
文字是一个国家交流与沟通的前提和重要的组成部分,成语更是在文化交流中扮演着必不可少的角色。一个成语,往往有很多文化和历史蕴含其中。"马"作为"六畜"之首,经常会出现在俄汉成语中,发挥着相同或不同的作用,对两国文化的翻译与交流...
关键词: 俄汉成语 翻译 
认知视域下生肖动物俄汉成语语义对比
《小说月刊(下半月)》2020年第5期0162-0163,0161,共3页查欢 
随着中俄两国文化交往日渐密切,对比分析俄汉生肖动物成语的语义可以更好理解成语寓意,为跨文化交流提供宝贵的经验。本文从认知语言学和跨文化角度出发,把含生肖动物名称的俄汉成语作为研究对象,采用对比分析和综合归纳的研究方法,分...
关键词:俄汉成语 生肖动物 语义 隐喻 异同性 认知 
俄汉成语的差异与翻译方法
《现代交际》2018年第16期75-76,共2页程彩云 
成语众人皆说,成之为语,故成语。汉语成语和俄语成语都是语言的精华,是人类智慧的结晶。它们都表现着本民族的文化特点、经济生活以及政治历史。对俄汉成语的研究有利于翻译水平的提高以及翻译准确性。
关键词:俄汉成语 翻译 
论俄汉成语形象术的修辞机制被引量:4
《中国俄语教学》2017年第3期21-25,32,共6页刘永红 周梦菡 
俄汉成语形象的成像与识解过程是一种认知修辞机制的运行过程,即"立像以尽意"中的"立像"之术和认知语言学中的"识解"之道,是为"成语形象术"。它以修辞机制为依据,以修辞手法为手段。事实表明,俄汉成语形象术的修辞机制表现为相互作用的...
关键词:成语修辞 语言形象术 成像与识解 
俄汉成语、数字、树木形象的文化差异
《西部皮革》2017年第2期194-194,共1页宋小华 
黑龙江省牡丹江市社会科学项目<俄汉互译实践中的文化差异探究>课题;课题项目编号为160618是<俄汉互译实践中的文化差异探究>课题的成果之一
语言是人类表达客观世界的手段,同时也是人类交往最重要的工具。语言不仅是文化的一面镜子,同时也是文化的产物,除此之外,语言是文化存在的特殊方式,也是文化代码形成的要素。任何一种文化都具有民族性,她的民族性在语言中得到充分的体...
关键词:俄语 汉语 互译 文化差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部