笔译

作品数:1251被引量:1953H指数:21
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:殷燕曾利沙龚锐张东东周亚莉更多>>
相关机构:浙江工商大学广东外语外贸大学东北财经大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖北省高等学校省级教学研究项目国家留学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=中国科技翻译x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
国际译联亚洲中心在吉隆坡成立
《中国科技翻译》2024年第2期28-28,共1页宋缘 
国际译联亚洲中心(FITAsia)2024年1月在吉隆坡成立,3月17日其正式团体会员经线上线下投票,选出了亚洲中心理事会成员7名。中国译协邢玉堂和中国澳门口笔译联盟(FTIM)李德凤教授成功当选中心理事会成员,其余5名成员是:Ravi Kumar(印度),M...
关键词:团体会员 线上线下 理事会成员 中国译协 吉隆坡 口笔译 马来西亚 黎巴嫩 
国际翻译认知研究新进展——第七届翻译认知研究国际研讨会综述
《中国科技翻译》2021年第4期28-31,共4页宁静 李德凤 李丽青 
2020年度广东省普通高校青年创新人才项目“交替传译停顿现象实证研究”(编号:2020WQNCX008)研究成果;2020广东省高等教育教学研究南方医科大学项目“基于深度学习的英汉口译混合教学改革与实践”(编号:JG2020032)研究成果。
翻译认知研究国际研讨会是翻译认知研究领域备受瞩目的国际会议之一。本文从口笔译神经科学研究、口笔译行为研究、口笔译语言学研究、口笔译语料库研究、口笔译的情感与态度研究五方面,梳理了第七届翻译认知研究国际研讨会代表性研究...
关键词:第七届翻译认知研究国际研讨会 口笔译研究 跨学科 
中科院译协电子会员证颁发工作正在进行
《中国科技翻译》2020年第3期53-53,共1页 
为了更好地服务于会员,中科院科技翻译协会(STTACAS-FIT)自2020年5月起启动电子会员证颁发工作,此项工作得到院内系统各单位科技翻译从业者与研究者的积极关注。至7月底止,第一批登录注册者的绝大多数已经欣喜地收到能如实反映自己翻译...
关键词:科技翻译 硕士学位 口笔译 翻译协会 高级翻译 学术成果 学术水平 
香港中文大学(深圳)口笔译及同声传译研究生课程招生
《中国科技翻译》2015年第1期F0003-F0003,共1页
香港中文大学(深圳)是一所经国家教育部批准,在联合办学框架下由香港中文大学在内地建立的,受国际认可的综合性研究型大学。秉承香港中文大学50年来优秀的学术传统和办学理念,以“结合传统与现代,融会中国与西方”为使命,继续发...
关键词:香港中文大学 研究生课程 同声传译 深圳 综合性研究型大学 招生 笔译 国际认可 
科技法语笔译的策略分析被引量:2
《中国科技翻译》2012年第4期5-8,共4页李军 吴国华 
本文根据科技法语专业性强、逻辑严密、表述严谨等特点,通过实例分析提出了一些科技法语笔译的策略:多方查询求证,确保术语无误;摆脱形式束缚,破解复杂长句;弄清事物逻辑,推理贴切含义。
关键词:科技翻译 法汉笔译 翻译策略 
论口译教材的特点与编写原则被引量:33
《中国科技翻译》2002年第1期22-24,47,共4页方健壮 
本文分析我国目前口译教材的特点和主要缺陷 ;认为口译教材有其独特的体系和标准 ,应在形式和内容上区别于笔译和口语教材 ,使学生和读者熟悉口译的规律与特点 ,逐步掌握其基本技能和方法 ;从科学性、真实性、多样性、时代性、实用性等...
关键词:教材 特点 编写原则 学生 基本技能 读者 熟悉 口译 笔译 形式和内容 
翻译杂谈
《中国科技翻译》2001年第3期46-48,共3页陶元 
本文从各个不同侧面对中国改革开放背景下日益繁荣的翻译活动进行探讨。前两节着重讨论了口译活动。首先采用类比的方式从笔者本人从事的行业──电力着手分析了口译活动的特点,然后提出口译区别于笔译的衡量标准,即“准确、及时、融...
关键词:口译 翻译活动 笔译 翻译工作者 准确 类比 区别 全球经济一体化 行业 市场 
口译员的工作被引量:4
《中国科技翻译》2001年第2期32-33,19,共3页张健青 贾欣岚 
本文分析了口译和笔译的区别和联系 ,介绍了口译的两种类型———即席翻译和同声传译 ,总结口译人员的工作 。
关键词:口译 笔译 即席和同声传译 条件 
《培训笔译人员》介绍
《中国科技翻译》1998年第3期58-62,共5页范守义 
《培训笔译人员》的作者保尔·库斯茅尔(PaulKussmaul)执教于德国梅茵兹市的约翰内斯—古登堡大学的应用语言学系,讲授笔译培训课程。在该书中作者探讨翻译方法论的方方面面。其理论视角是心理语言学和文本语言学。该书...
关键词:indroducing TECHNOLOGY TRANSLATION EXPERIENCE 
简讯
《中国科技翻译》1995年第2期63-64,共2页
简讯亚洲翻译家圆桌会议在积极筹备中本刊讯国际翻译家联盟(FIT)理事会会长若利先生和前副会长、理事方坤先生曾多次向中国译协和中科院译协来函、来电或面商,建议召开亚洲翻译家圆桌会议。中国译协会长叶水夫教授和中科院译协会...
关键词:翻译协会 翻译家 执行委员会 名词术语 圆桌会议 非政府组织 弗朗西斯 专业人员 笔译 科学研究 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部