颜色词翻译

作品数:43被引量:45H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:魏泓何大顺王玉平汪小祥王国英更多>>
相关机构:太原理工大学中央民族大学中南大学成都理工大学更多>>
相关期刊:《现代交际》《浙江旅游职业学院学报》《商》《长江工程职业技术学院学报》更多>>
相关基金:湖南省教育厅科研基金安徽省教学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《金锁记》自译本中颜色词翻译的归化和异化
《海外英语》2022年第11期32-33,共2页刘玉兰 
张爱玲是中国文学史上少数几位文笔流畅、翻译娴熟的女作家之一。在她的众多代表作中,《金锁记》是最重要的作品之一,在专业作家、翻译界和普通读者中都享有很高的知名度。文章选取张爱玲的自译本《金锁记》中颜色词翻译作为研究对象,...
关键词:张爱玲 《金锁记》 颜色词 归化与异化 
归化与异化视角下的中英颜色词翻译
《海外英语》2021年第13期219-221,共3页黄小露 龙璐 
颜色词在我们的日常生活中使用较为频繁,它不仅可以表示物体的颜色,也可以表示人们的心情和状态。由于各民族之间存在文化差异,因此同一颜色词所代表的意思也是有差异的。该文在对中英颜色词存有文化差异的原因的了解下,将从归化和异化...
关键词:颜色词 翻译 归化 异化 
漫议军语中颜色词的文化内涵及其翻译——以中美军语中的颜色词为例
《文教资料》2020年第31期13-15,共3页李轶圆 
在涉外军事活动中,语言是重要的战斗力,承担两种语言转换重任的译员是战斗力的组成部分。由于语言背后承载着各自的文化内涵,因此作为跨国沟通的桥梁,译员必须对所翻译的语言的文化背景知识有足够了解,才能满足顺利进行跨文化交际的要...
关键词:军语 颜色词 文化内涵 颜色词翻译 
浅析文化差异对汉英颜色词翻译的影响被引量:1
《科教文汇》2020年第19期187-188,共2页杜恬雨 
语言是文化的载体,而中英翻译在传达语言的同时实际上也是文化间的交流。因此,在理解原来语言与翻译语言时要充分考虑到两种文化之间的差异。而作为我们日常生活重要部分的“颜色”,受历史习俗、生活习惯和情感差异的影响,在中英文化中...
关键词:颜色 文化差异 翻译 非对应性 
语料库框架下《红楼梦》中"红"字的翻译策略分析——以杨宪益和霍克斯英译本为例被引量:3
《海外英语》2020年第5期130-131,共2页亓子文 
该文以红楼梦汉英平行语料库为依托,将两个译本中"红"字的翻译,以书名、服饰用品、景观意象三类进行分析对比,探究其不同的翻译方式和翻译策略.分析得出,杨译主要采用异化策略,多用直译,有助于再现原文的意象美感,但不利于外国读者准确...
关键词:红楼梦 颜色词翻译 语料库 翻译策略 
汉英颜色词翻译的差异性研究
《青年文学家》2020年第6期162-162,共1页李虹 
早在几千年前,汉语就出现了颜色词,同样,英语中也有不少能够折射出西方文化的颜色词。但由于形成两种语言的语言世界观不同,颜色词内涵差异可能对汉英翻译造成困难。本研究从主要颜色词研究概况、“黑、黄、绿”对照翻译方面浅析了颜色...
关键词:颜色词 翻译方法 汉英对照 
中西文化差异下的颜色词翻译被引量:3
《海外英语》2018年第6期132-133,共2页李丹 
安徽省教研项目"基于工作过程的项目导向式<实用翻译理论;实践与实训>教学研究"(项目编号:2014jyxm473)
翻译的最终目的是通过语言传达另一种语言的"文化信息",而绝不是简单意义上的语言形式的转换。颜色词包含了丰富的文化内涵,在翻译的时候不能简单地从字面意思上理解,应从颜色词所包含的不同文化内涵和引申意义来理解和选择词义。该文...
关键词:颜色词 文化内涵 文化差异 翻译 
语料库辅助下的唐宋诗文颜色词翻译差异分析——以《唐宋文选》和《唐诗选》法译本为例
《文教资料》2018年第6期27-29,共3页刘莉 庾薇 
唐宋诗文是中华文化的璀璨瑰宝,随着中华文化踏出国门,许多翻译者致力于将唐宋诗文展现给世界。表达颜色的词汇是唐宋诗文中重要的组成部分。本文探究不同文化背景的译者在对唐宋诗文中颜色词进行翻译时的差异,观察不同文化背景对译者...
关键词:色彩词 唐宋诗文 文化背景 翻译 语料库 
跨文化背景下中西方文化中对于颜色词翻译的差异——从翻译的定位视角看
《参花(下)》2017年第3期149-149,共1页姜君 
颜色词不仅在人们的日常交际中占有很大的比重,也在许多文学作品中起到了举足轻重的作用。因为它们不仅可以表达不同颜色的本身基本意义,还具有很深远的象征意义。本文依托翻译的定位理论和跨文化交际的基本原理,通过列举人们日常生活...
关键词:翻译的定位 跨文化 颜色 
浅谈古诗英译中的颜色词翻译
《都市家教(上半月)》2016年第6期278-278,279,共2页齐冰 
颜色词是指在古诗中描述各种色彩的词汇。由于文化、传统、习俗等差异,这类词汇在现代汉语英译中的翻译并不对等,更不用说在将中文古诗翻译成英文时。本文从实义与修辞两个方面来探讨中国古诗翻译中的颜色词的翻译。
关键词:古诗翻译 颜色词 实义 修辞 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部