译家

作品数:4498被引量:4354H指数:26
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:许钧穆雷任东升方梦之邹振环更多>>
相关机构:上海外国语大学南京大学四川大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金江苏省社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
鲁迅倡导:到“漩涡中”去!
《文学自由谈》2025年第2期129-132,共4页刘金祥 
作为20世纪中国文化革命的先驱和主将,鲁迅先生逐步接受马克思主义历史唯物论并以其指导文学创作实践。早在1928年8月22日,他在写给友人、翻译家韦素园的信中就坦陈:“以史底唯物论批评文艺的书,我也曾看了一点,以为那都是极直捷爽快的...
关键词:文学创作实践 韦素园 历史唯物论 马克思主义 翻译家 鲁迅 
人机翻译对比 透视翻译新蓝图
《文化产业》2025年第9期142-144,共3页马云鹏 王宇弘 
辽宁省社会科学基金重点项目“美国当代汉学家宇文所安唐诗翻译理念与西方传播路径建构研究”(项目编号:L21AYY010)的阶段性研究成果。
机器翻译系统虽发展迅速,但由于缺少对文学文本的深入赏析与思考,其对于文学的翻译产出精准度有待考究。以著名翻译家蒂里特(Tyrwhitt)的翻译四准则“造词逐句译出文、性格风格译出人、褒贬爱憎译出情、神调语感译出声”为指导,对机器...
关键词:翻译对比 机器翻译系统 《京华烟云》 造词 四准则 文学文本 著名翻译家 文学译文 
易彬教授著作三种:《穆旦年谱》《幻想底尽头——穆旦传》《彭燕郊年谱》
《新文学史料》2025年第1期30-30,共1页
作者是穆旦研究专家、彭燕郊研究专家,《穆旦年谱》是首部对穆旦的人生及创作进行详尽整理编纂的著作,2010年初版,此次再版吸纳了许多新史料,对穆旦生平事迹进行了较大增补。《幻想底尽头——穆旦传》借助翔实的文献,大致以时间先后为序...
关键词:彭燕郊 穆旦 晚年写作 生平事迹 查良铮 智慧之歌 幻想 翻译家 
宋春舫致戈公振信札及考释
《新文学史料》2025年第1期164-168,共5页邵春驹 
江苏省社科基金重点项目“戈公振戈宝权文献整理与研究”(2018ZWA002)成果。
宋春舫(1892-1938),现代戏剧理论家、翻译家、剧作家。1912年至1916年留学瑞士,又游学法、德、意、美诸国,考察戏剧,回国后在北京大学、清华大学任教,并为《新青年》《清华周刊》等撰文。1920年4月再次赴欧,游历意、奥、德、法诸国,次年...
关键词:中国戏剧运动 西方戏剧 戏剧理论家 宋春舫 顾仲彝 戈公振 《新青年》 翻译家 
邦斯尔《红楼梦》章回标题翻译修改研究
《曹雪芹研究》2025年第1期100-111,共12页颜天泽 冯全功 
国家社会科学基金一般项目“基于翻译手稿的文学翻译修改研究”(编号:22BYY026)之成果。
翻译手稿是宝贵的第一手研究资料,其中包含的修改痕迹能直观体现译者的思维过程,是翻译过程导向研究的重要依据。本文聚焦《红楼梦》邦斯尔翻译手稿中章回标题的翻译修改痕迹,从对语言精准的反复锤炼、对专有名词的深化理解和对误读信...
关键词:邦斯尔 《红楼梦》 翻译修改 翻译手稿 翻译家精神 
小小翻译家
《英语角》2025年第7期48-49,共2页
在前面的栏目中,我们分享了许多有趣的话题。相信你已经从中学会了不少表达方式。我们为你准备了两个翻译挑战,来试试吧。
关键词:翻译 表达方式 话题 
萧乾,将文艺引上战场
《文史天地》2025年第2期66-69,共4页康振贤 
萧乾原名萧秉乾,是近代中国著名记者、作家和翻译家,二战时期欧洲战场上唯一的中国战地记者,自称“未带地图的旅人”。他1910年生于北京,童年时期在贫苦中度过,靠做童工赚钱读书,使他对底层生活有着深刻的感受,也培养了他自强不息的进...
关键词:战地记者 欧洲战场 二战时期 底层生活 萧乾 自强不息 进取精神 翻译家 
小小翻译家
《英语角》2025年第4期48-49,共2页
在前面的栏目中,我们分享了许多有趣的话题。相信你已经从中学会了不少表达方式。我们为你准备了两个翻译挑战,来试试吧。
关键词:翻译 表达方式 话题 
小小翻译家
《英语角》2025年第6期44-45,共2页
译典为功,译道无疆——资深翻译家祁继先访谈录
《民族翻译》2025年第1期69-76,共8页冷格日加 祁继先 
2024年国家社科基金西部项目“新中国75年汉藏翻译事业发展研究”(24XYY016);2024年国家社科基金冷门绝学研究专项项目“马克思主义经典著作藏译文献搜集、整理与研究”(24VJXG048)的阶段性研究成果。
祁继先先生长期致力于世界名著藏译与藏文经典文学汉译工作,积累了丰富且宝贵的翻译经验,曾获中国翻译协会“资深翻译家”荣誉称号。文章从翻译实践的视角对祁继先先生进行深度专访,采访主题涵盖了文学翻译与非文学翻译的差异与共性、...
关键词:祁继先 经典文学 翻译 探索 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部