张艳丰

作品数:15被引量:64H指数:5
导出分析报告
供职机构:山西大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译散文翻译翻译主体性语言翻译研究更多>>
发文领域:语言文字文化科学政治法律更多>>
发文期刊:《教育理论与实践(学科版)》《中国地质大学学报(社会科学版)》《出版发行研究》《山西大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
所获基金:国家社会科学基金山西省留学人员科技活动项目择优资助项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
民国时期的期刊翻译文化研究
《太原师范学院学报(社会科学版)》2025年第1期83-89,共7页张艳丰 
山西省高校外语教学与研究专项课题“民国期刊翻译史料整理与研究”(SXXKLY2022SX0030)。
民国时期是中国现代期刊繁荣发展的一个重要时期。这一时期的期刊刊载了大量的翻译作品,形式多样、内容丰富,期刊翻译逐渐取代图书翻译,成为这一阶段翻译活动的主要形式,形成了盛行一时的期刊翻译文化。期刊翻译文化是指围绕期刊翻译而...
关键词:民国时期 期刊 翻译文化 实用主义 
旅游景点双语文本的平行模式——以山西省旅游景点英汉双语语料为例被引量:1
《运城学院学报》2023年第3期90-95,共6页张艳丰 
山西省高校外语教学与研究专项课题(SXSKLY2022SX0030)。
双语或多语平行文本是旅游景点营建语言环境的一个重要环节。从文本功能角度而言,旅游文本兼具信息和呼唤功能,旅游景点的景点名称和景点说明文本的双语文本应采用以“归化”为主导策略的平行模式,而非对等模式;文本的内容和形式应符合...
关键词:旅游景点 双语文本 平行模式 
框架语义学视角下的学术翻译——基于汉语框架网创制的解读被引量:5
《山西大学学报(哲学社会科学版)》2021年第5期47-53,共7页张艳丰 张海涛 
国家社会科学基金一般项目“面向机器阅读的汉语框架语义知识库扩建研究”(18YY009)。
框架语义学用一种经验主义的方法描写了语言与人类经验之间的关系,与翻译有着非常重要的理论渊源和实践渊源。框架语义学为汉语框架网的创制提供了理论方法和原初模型,而且对于汉语框架网创制过程中的翻译实践也有一定的反观效应。从框...
关键词:框架语义学 汉语框架网 学术翻译 
对习近平外交思想内涵与意义的理解和认识
《山西广播电视大学学报》2021年第2期57-63,共7页马嗣瑞 王曌 张艳丰 
山西省社科联2020至2021年度重点课题“习近平外交思想研究”(SSKLZDKT2020014)。
习近平外交思想为中国外交事业提供了理论遵循和实践指导,其思想内涵主要为:拓展国际交往理念,推动构建人类命运共同体;坚决维护国家核心利益,推进构建以合作共赢为核心的新型国际关系;构建中国特色外交话语,提升中国国际话语权。习近...
关键词:习近平外交思想 思想内涵 历史意义 翻译研究 
MTI特色专业课的课程思政实践探索——以山西大学“地域文化翻译”课程为例被引量:9
《外国语言与文化》2021年第2期78-85,共8页张艳丰 
山西省社科联2020至2021年度重点课题“习近平外交思想研究”(SSKLZDKT2020014)
本文探索了MTI特色专业课的课程思政教学实践的三个方面:以课程内容为核心进行价值观塑造,以课程目标为导向培养学习者的翻译能力,以及以任务合作式翻译实践为基础进行翻译知识的传授。期望结合院校的专业优势和本地区经济及社会文化发...
关键词:MTI特色课程 课程思政 翻译课程 
利考克幽默文学在中国的译介历程
《中国地质大学学报(社会科学版)》2018年第5期143-152,共10页张艳丰 董元兴 
山西大学人文科学横向科研项目"利考克幽默小说翻译研究"(0908161)
利考克是加拿大著名幽默文学家,身为一名政治经济学家,他对人性和社会所具有的深刻的洞察力是其他幽默作家所难以企及的。他善于将喜剧色彩和悲剧精神进行融合,其作品题材具有普遍的诉诸力和永恒性,曾被译入包括中文在内的数十种语言。...
关键词:利考克 幽默文学 文本语境 幽默精神 
利考克幽默文学在中国的翻译出版及其启示
《出版发行研究》2013年第7期32-34,共3页张艳丰 
山西大学人文社会科学横向科研项目"利考克幽默小说翻译研究"(0908161)
利考克是加拿大著名的幽默文学家,曾创作出几十部脍炙人口的幽默文学作品,深受英语国家的读者喜爱,被认为是和狄更斯、马克·吐温齐名的幽默大家。本文简述了利考克的幽默文学及其在中国的译介历程和出版概况,并以此为发端探讨了翻译出...
关键词:翻译出版物 利考克 译介 
新加坡双语教育政策及其对中国的启示被引量:4
《教育理论与实践(学科版)》2013年第5期10-12,共3页张艳丰 
山西省留学人员科技活动择优资助项目<新加坡的语言教育政策及其社会影响力>(项目编号:100593)的研究成果
新加坡是亚洲少数以英语为第一语言的国家,一直推行多语并存、英语独尊的语言政策。新加坡双语教育政策经过几十年的不断变革,已形成了符合本国文化和社会发展需求的体系和制度。新加坡务实的语言规划、因材施教的教育分流制度、与时俱...
关键词:新加坡 双语教育 双语教育政策 
译者主体性与散文翻译——《英国乡村》两种译本的个案研究被引量:9
《山西大学学报(哲学社会科学版)》2010年第2期88-92,共5页张艳丰 
山西大学人文社会科学横向科研项目"利考克幽默小说翻译研究"(0908161)
在解构主义和阐释学的观照下,译者主体性成为当代翻译理论的重要命题。散文作为一种文学表现形式,表达形式多样,风格特点明显,在翻译中尤其可以体现出译者的主体性。文章从华盛顿.欧文的一篇著名散文———《英国乡村》的两种译文文本入...
关键词:译者主体性 译文比较 翻译 散文 
国外关于元认知策略在听力理解中的研究被引量:3
《教育理论与实践(学科版)》2008年第10期35-37,共3页张艳丰 
随着教学理念的转变,自主学习成为外语教学的主要目标之一。语言习得研究的重点也转向研究学习策略和学习过程的关系及学习者对语言信息的认知过程。元认知策略帮助学习者监控、管理、评估其学习过程和学习结果,不仅有助于学习者养成其...
关键词:听力理解 元认知策略 自主学习 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部