李红梅

作品数:18被引量:7H指数:2
导出分析报告
供职机构:乐山职业技术学院更多>>
发文主题:护理英语翻译护理英语教学高职院校英语教师更多>>
发文领域:语言文字医药卫生文化科学文学更多>>
发文期刊:《新课程学习(中)》《科教导刊》《医学美学美容(中旬刊)》《文学少年》更多>>
所获基金:四川高等职业教育研究中心科研项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于SPOC的行业英语线上线下混合式教学模式研究——以护理英语教学为例
《中文科技期刊数据库(文摘版)教育》2023年第2期141-143,共3页李红梅 
乐山职业技术学院2021年教改课题“基于SPOC的行业英语线上线下混合式教学模式研究-以护理英语教学为例”(项目编号:JG2021004)。
随着职业教育教改的进一步深化,在后MOOC时代积极探索和实践更符合高职学生实际情况的SPOC教学模式。基于SPOC的行业英语线上线下混合式教学模式,充分考虑到高职院校学生英语水平参差不齐,学习目标和要求存在差异化的特点。本文阐述了SP...
关键词:SPOC 混合式教学 线上线下 
“归化”和“异化”视角下“大峨眉”景区公示语英译研究
《江西电力职业技术学院学报》2022年第8期153-155,共3页李红梅 
2021年乐山市科技局课题“‘SPOC’教学背景下乐山市高职院校英语教师教学行为转变研究”(课题编号:21RKX0036)
在旅游景区的公示语英译过程中,需从多个角度进行考虑和选择,既要考虑外籍游客的阅读习惯和接受度,注意提升游客的旅游体验舒适度,又要从弘扬中华传统文化魅力的角度出发,促进不同文化交流。主要围绕“归化”和“异化”翻译策略概况、...
关键词:“归化” “异化” 指示性公示语 解释性公示语 “大峨眉”景区 
高职院校扩招背景下的英语分层教学
《文学少年》2020年第32期0125-0125,共1页李红梅 
四川高等职业教育研究中心资助项目,项目编号: GZY15C29。
当前,由于国家政策的大力支持,我国的职业教育正处于发展的上升期,高职院校的办学规模越来越大,生源范围越 来越广,在此扩招背景下,所招收的学生英语基础水平参差不齐,因此应该针对各类学生的情况开展有效的分层教学。本文将主 要围绕...
关键词:高职院校 英语 分层教学 
对接国际护士执业水平考试培养国际护理人才
《财讯》2018年第21期189-189,共1页毛羽佳 李红梅 杨娟 
ISPN项目介绍 国际护士执业水平考试(简称ISPN),属于美国外国护校毕业生国际委员会(简称CGFNS)资格考试,2008年底CGFNS联合中国卫生部人才交流服务中心首次提出ISPN项目,旨在为国内护理从业人员和医疗机构引入先进的国际护理人才测评...
项目化教学法在护理英语课程中的实践和评价被引量:2
《海外英语》2015年第11期17-18,20,共3页李红梅 
读文旨在探讨项目化教学法在护理英语教学设计和课堂实践中的优化作用。方法:以我校涉外护理2012级7班作为本次教学改革的试点班级,按照项目化教学法的步骤进行教学设计、实施。结果:通过问卷调查并与传统教学的班级进行比较,护理英语...
关键词:项目化教学法 护理英语 教学设计 课堂实践 
明代四夷馆的设立与外语教学活动考辨
《兰台世界(下旬)》2015年第5期106-107,共2页李红梅 
四川省教育厅课题项目;课题号:13SA0181
中国古代与外国交流的历史来自秦汉,后数百年未曾间断。为便于两国交流而进行翻译工作的机构,却是自明始。明初建四夷馆以进行外文翻译和培养外文翻译的人才,一直延续至清朝。四夷馆培养了一批专注于译文的学生,促进了朝廷与外界世界的...
关键词:四夷馆 翻译 教学 通事 
自建英汉双语语料库在大学英语翻译教学中的应用被引量:1
《科教导刊》2015年第04X期32-33,共2页李红梅 
本文从英汉双语语料库的建立过程入手,对双语语料库在大学英语翻译教学中的应用形式进行了详细的介绍,最后总结了自建语料库对大学英语翻译教学的积极作用。本文认为,高校,尤其是高职专科学校进行英汉双语语料库的建设,不仅能够使英语...
关键词:双语语料库 大学英语 翻译教学 
德国功能派翻译理论及其在中医翻译中的应用
《科教导刊》2015年第04Z期136-137,共2页李红梅 张鸿宇 
德国功能派翻译理论以方便读者理解为主要目标,改变了传统的原文唯一论的翻译原则,为翻译界注入新的动力,使得读者在阅读其他国家经典著作的时候能够更深入地理解原文的文化背景。从《黄帝内经》的出现到现在,尽管经历了两千多年的风雨...
关键词:功能主义 翻译纲要 翻译策略 传统中医学 
医学技术文献翻译常见问题探析
《海外英语》2015年第7期155-156,共2页李红梅 
翻译医学技术文献对译者要求较高,除需熟练掌握和运用翻译技巧外,还需掌握医学英语的构词特点,医学文献的行文特点。翻译过程中常见问题包括词汇选择、从句翻译、长句翻译、被动句翻译、语序调整、增译减译等。
关键词:医学技术文献 翻译 常见问题 
传教士嘉约翰在华的医学翻译活动研究
《兰台世界(上旬)》2015年第2期97-98,共2页李红梅 
四川省教育厅课题项目;课题号:13SA0181
近代美国传教士嘉约翰在来华的四十多年中,不仅致力于行医和西医教学,而且翻译了多部有重要影响力的医学著作,这使得他成为中国近代医学翻译史上的一位杰出人物。
关键词:嘉约翰 西医 翻译 贡献 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部