双语语料库

作品数:143被引量:431H指数:11
导出分析报告
相关领域:语言文字自动化与计算机技术更多>>
相关作者:李生吕雅娟刘挺周兰江杨沐昀更多>>
相关机构:哈尔滨工业大学中国科学院昆明理工大学北京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家自然科学基金国家高技术研究发展计划国家重点基础研究发展计划国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
粤剧汉英多模态双语语料库的构建与翻译应用研究
《五邑大学学报(社会科学版)》2025年第1期71-75,94,共6页蒋丽平 陈霞 
广东省哲学社会科学规划2023年度一般项目“粤剧汉英多模态双语语料库的构建与英译研究”(批准号:GD23CWY04)的研究成果。
深入探索多模态话语分析理论在粤剧国际传播中的应用,并据此构建了粤剧汉英多模态双语语料库。该语料库不仅整合了粤剧的语言模态资源,如剧本、唱词等,还涵盖了身段、服饰、音乐、唱腔等非语言模态资源。在此基础上,探讨粤剧汉英多模态...
关键词:粤剧 多模态语料库 语言模态 非语言模态 翻译研究 
传统豫剧英译字幕中文化负载词的翻译策略分析
《海外英语》2024年第22期24-26,40,共4页李柯 尚云英 
河南省社会科学界联合会调研课题“豫剧传统戏曲双语词库建设及翻译策略研究”(SKL-2023-1938)的阶段性成果。
戏曲的字幕翻译具有“口语性”“文化性”“服务性”的特点。通过研究一些双语语料,发现很多译者都忽略了其中的“文化性”,一些具有中国特色的文化负载词并未得到重视,戏曲的字幕翻译明显缺乏文化内核。通过自行整理豫剧文化双语语料库...
关键词:字幕翻译 豫剧 文化负载词 双语语料库 功能对等理论 
建党百年中共红色文化德汉双语语料库的构建
《红河学院学报》2024年第4期84-87,共4页何思蓉 
2021年度安徽省高等学校人文社会科学研究项目:建党百年中共红色文化德汉双语语料库的构建(SK2021B001)。
在新中国成立75周年之际,对中国共产党建党100周年中共红色文化交流进行探讨具有重要的理论和现实意义。文章从语料库的视角出发,将中共红色文化交流百年按阶段进行研究,采集自中国共产党建党以来,与中共红色文化相关的德汉双语语料(即...
关键词:中共红色文化 德汉双语语料库 建设构想 应用 
系统功能语言学视角下基于文本的翻译质量评估模式——评《功能语言学与翻译研究——翻译质量评估模式建构》
《中国教育学刊》2024年第8期I0013-I0013,共1页刘婷 孟晨淼 
系统功能语言学作为一种全面描述和解释语言内在结构和功能的理论框架,为翻译质量评估提供了新的视角。系统功能语言学不仅关注语言的表面形式,更深入语言的意义和功能,这与翻译过程中需要保持原文意义和功能的要求不谋而合。因此,从系...
关键词:翻译质量评估模式 系统功能语言学 功能语言学视角 深度学习 规范翻译 双语语料库 《三体》 基金项目 
立法话语中“按照”类常用词英译的优化原则——以《民法典》双语语料库为辅助
《上海翻译》2024年第3期42-47,共6页于梅欣 陈榕榕 
上海市社会科学规划一般课题“突发公共事件的司法裁判说理话语建构研究”(编号:2022BYY010)。
立法话语中常用语的翻译彰显中国特色社会主义法治话语体系国际传播的细节。本研究基于《民法典》中英文双语语料库,在系统功能语言学概念元功能的视角下,研究“按照”类常用词的搭配特点与话语功能,旨在讨论“按照”类常用词的立法话...
关键词:立法话语 “按照”类常用词 译语优化 概念元功能 《民法典》 
基于语料库的《丰乐亭记》两个译本的翻译风格研究
《文化创新比较研究》2023年第26期38-42,共5页吴成惠 易明勇 
安徽省高校人文社科重点研究项目“安徽故事,国际传播:凤阳花鼓对外译介及语料库构建研究”(项目编号:SK2021A0673);滁州学院新文科研究与改革实践项目“新文科建设理念下复合型商务英语人才培养模式的改革与实践”(项目编号:2021xwk03);滁州学院校级教学研究项目“OBE理念下《基础英语写作》教学中课程思政的探索与实践”(项目编号:2022jyc103)。
《丰乐亭记》是欧阳修任职滁州时所作的一篇散文。以罗经国和艾朗诺(Ronald C.Egan)的《丰乐亭记》英译本为研究对象,自建双语平行语料库,利用语料库检索软件AntConc 4.1.4,Tree Tagger词性标注工具,以及英文文本可读性分析工具BFSU-Hug...
关键词:《丰乐亭记》英译 罗经国译本 艾朗诺译本 双语语料库 翻译风格 对比 
秦腔汉英多模态双语语料库构建与应用被引量:5
《西安文理学院学报(社会科学版)》2023年第3期102-107,共6页李庆明 张玉涵 
国家社科基金项目:传统秦腔汉英多模态双语语料库构建与英译研究(21BYY119)。
秦腔表演包含的台词、身段、唱腔、脸谱和服饰等要素,构成了秦腔语言与非语言模态,为目标语受众呈现秦腔的多层次意义,是一种典型的动态多模态话语。多模态语料库作为新兴的语料库研究领域,为秦腔研究提供了新方向。基于张德禄多模态话...
关键词:秦腔 多模态 多模态语料库 
功能主义视角下陕西红色旅游资源翻译的汉西双语语料库构建研究
《大众文艺(学术版)》2023年第18期65-67,共3页樊星缨 
西安翻译学院科研项目资助“功能主义视角下陕西红色旅游资源翻译的汉西双语语料库构建研究”(项目编号:22B39)。
红色旅游是红色革命精神与现代旅游经济相结合的一种新型旅游形式。“十四五”规划已将红色旅游纳入到了我国战略体系当中,相较于普通的旅游来说,红色旅游具有传承革命精神的作用、宣传爱国主义教育的意义和发展旅游经济的价值,是全域...
关键词:功能主义 陕西红色旅游 语料库构建 
基于语料库的安徽省经济与文化外宣翻译研究——以安徽省政府外事办网站为例
《铜陵职业技术学院学报》2023年第2期89-95,共7页凤群 李家玉 
安徽省外宣类委托科研项目“基于语料库的安徽省人民政府外事办公室英文门户网站译文质量监测与评估”(21ahwb03);合肥工业大学研究生教学改革项目“基于体裁理论的工科研究生学术英语教学模式创新研究”;安徽省研究生教育教学项目“新时代MTI笔译研究生国际传播能力建设创新教学模式”(2022jyjxggyj062)。
基于自建的安徽经济文化新闻双语语料库,对省外事办网站的经济文化双语新闻中的翻译问题进行了分析和分类,发现主要存在语义语法错误、逐句硬译、语旨不一等问题,提出了采取删译、增译、句序调整、翻译补偿和替换等策略,以提高安徽经济...
关键词:经济文化新闻 双语语料库 外宣翻译 翻译策略 
基于电子信息类双语语料库的翻译显化策略分析被引量:1
《英语广场(学术研究)》2023年第12期11-14,共4页尚依琳 张译文 沈杨 
省级大学生创新训练计划支持,基于电子信息类双语语料库的翻译显化策略研究,202210293141Y。
翻译文本的显化特征一直是语料库翻译学研究的核心内容。以往学者对其研究多基于文学文本语料,较少对电子信息类文本进行针对性研究。鉴于此,本研究利用电子信息类双语语料库,使用CUC_ParaConc软件分析,将显化策略分为词义延展化策略、...
关键词:语料库 显化策略 电子信息类 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部