崔红叶

作品数:15被引量:12H指数:2
导出分析报告
供职机构:西藏民族大学外语学院更多>>
发文主题:语料库汉英翻译基于语料库《格萨尔》翻译策略更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《民族翻译》《北方文学(下)》《科教导刊》《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》更多>>
所获基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于语料库的《格萨尔》英译对比研究
《民族翻译》2024年第3期72-79,共8页弋睿仙 崔红叶 
2023年国家社科基金西部项目“中国当代藏族文学在英语世界的译介文献整理与研究”(23XZW017);2019年西藏民族大学科研项目“基于评价理论介入系统的政治新闻语篇建构模式研究”(19MDY17)的阶段性成果。
雅科夫·施密特1839年的德文本《功勋卓绝的圣者格斯尔王》是《格萨尔》史诗的罕见善本,艾达·泽特林和扎拉·华莱斯在1927和1991年分别出版了该德文本的英译本。本研究主要采用语料库研究方法,自建小型双语语料库,对译本进行描述性研...
关键词:《格萨尔》 语料库 语言特征 翻译生态环境 翻译动机 
中国古建筑术语英译探析
《海外英语》2022年第5期1-2,9,共3页崔红叶 李璠 
2020年西藏自治区高等教师专业实践实战能力提高计划项目“基于非遗汉英读本编译审稿工作的翻译专业实战能力提升”的阶段性研究成果。
中国古建筑术语英译是中国古建筑文化传播的关键,该文分析了中国古建筑术语的不系统、不统一、不透明的问题,同时探析了中国古建筑术语英译实践不足和理论匮乏的问题。提出兴建系统、统一表达、图文互释、培养英译人才、发展专门译论等...
关键词:中国古建筑 术语英译 问题与对策 
国内《格萨尔》史诗传播研究综述
《四川民族学院学报》2021年第2期1-7,共7页郑敏芳 崔红叶 
教育部人文社科规划基金项目“藏族文化典籍译者研究(1959-2019)”(20YJAZH139);西藏民族大学“2020年藏秦·喜马拉雅人才发展计划《拉卜楞寺历史文化文库》工程”课题阶段性研究成果。
新中国成立后,国内《格萨尔》史诗的抢救与研究取得了空前的成就。自1962年国内第一篇论述《格萨尔》史诗传播的成果问世以来,迄今为止,国内产生了诸多以“格萨尔传播”为主题的论文及专著,对《格萨尔》史诗的传播者、传播内容、传播方...
关键词:《格萨尔》 传播 现状 问题 趋势 
国内《格萨尔》翻译研究:现状与展望(1986-2020)被引量:1
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》2021年第1期137-143,共7页崔红叶 赵海静 
教育部人文社会科学一般项目“藏族文化典籍译者研究(1959-2019)”(项目号:20YJAZH139)的阶段性成果
《格萨尔》翻译研究是民族典籍翻译研究的主要组成部分,对于推动中西文化交流,提升中华文化软实力意义重大。本文对1986-2020年中国知网上发表的《格萨尔》翻译研究论文成果进行了简要梳理,从研究动态、研究队伍、载文期刊、翻译技巧研...
关键词:《格萨尔》翻译研究 现状 展望 
秉持初心,立足西藏,创办高质量民族类期刊——《西藏民族大学学报》40年回顾被引量:1
《西藏民族大学学报(哲学社会科学版)》2020年第6期12-16,共5页赵海静 崔红叶 
通过梳理回顾《西藏民族大学学报》40年的办刊历程,总结《西藏民族大学学报》所取得的成绩和办刊特点,认为《西藏民族大学学报》坚持四项基本原则,坚决维护祖国统一和民族团结,助力和服务于学校教学、科研,聚焦藏学研究事业。同时,采取...
关键词:《西藏民族大学学报》 历程 特点 
西藏高校大学英语教学现状分析——以西藏民族大学为个案
《佳木斯职业学院学报》2019年第7期151-152,共2页崔红叶 李璠 
西藏自治区高等教育教学改革研究项目“西藏民族大学大学英语互动教学的实证研究——基于蓝鸽语言学习平台”(JG2015-25);西藏民族大学教学改革与研究项目“《大学英语》课程特色教材建设”(2018372)
大学英语课程作为非英语专业大学生的基础必修课程,在人才培养中占据着至关重要的地位。持续推进大学英语教学改革,有利于全面提升高等教育的教学质量。本文以西藏民族大学为例进行个案研究,描述西藏高校大学英语教学的现状,分析存在的...
关键词:西藏高校 大学英语 教学现状 对策 
国内藏族学生英语语法教学研究述评
《科教导刊》2017年第10Z期83-85,共3页郑敏芳 崔红叶 
西藏民族大学2016年校内教学改革项目"区内班<英语语法1>课程教学研究与改革"阶段性成果
国内藏族学生英语语法教学已有数十年的历史,但其研究还处于起步阶段,本文以"中国知网"搜集到的相关成果为研究对象,分析了当前国内藏族学生英语语法教学研究的现状及存在的问题,并指出未来研究的趋势,以期为今后国内藏族学生的英语语...
关键词:藏族学生 英语语法 教学 
机械制造专业英语语篇的特点及翻译策略被引量:1
《北方文学(下)》2017年第3期88-89,共2页李璠 崔红叶 
我们应该清楚机械制造专业英语语篇具有专业性强,实践色彩浓厚、职业化特征明显等一系列特点,如果在开展翻译活动过程中,不能从其特点基础出发,构建合理完善的翻译策略,那么很难实现其理想的翻译效果。随着机械制造现代化发展进程...
关键词:机械制造专业 英语语篇 特点 翻译策略 
基于语料库的汉语“被”字句英译研究
《现代语文(下旬.语言研究)》2015年第11期154-156,共3页崔红叶 郑敏芳 
西藏民族大学校级科研项目"张培基现代散文汉英翻译语料库的设计;建立和初探";项目批准号:[2013myQ14]
"被"字句是一种特殊的汉语被动句式,翻译时并不总是对应英语的被动句。翻译语料库收录了真实的翻译材料,是比较理想的考察对比翻译的平台。以自建的张培基汉英散文翻译语料库的部分语料为基础,对汉语"被"字句进行考察,发现除英语被动句...
关键词:语料库 “被”字句 汉英翻译 
基于语料库的译者风格研究——以《匆匆》两译本为例被引量:2
《哈尔滨职业技术学院学报》2015年第5期134-135,共2页崔红叶 邓睿 
西藏民族大学校级科研项目"张培基现代散文汉英翻译语料库的设计;建立和初探"(2013myQ14)的阶段性成果
译者风格是翻译研究中的一个重要领域,基于语料库的研究依靠统计数字和语言实例得出结论,客观性强,具有说服力。借助语料库相关工具,从实词密度、复杂句密度、并列关系显化、主语显化四个方面对比分析朱自清《匆匆》的两种不同译本,结...
关键词:译者风格 语料库 《匆匆》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部