戴拥军

作品数:21被引量:24H指数:3
导出分析报告
供职机构:安徽工业大学外国语学院更多>>
发文主题:英译翻译策略术语翻译术语英译平行语料库更多>>
发文领域:语言文字政治法律历史地理艺术更多>>
发文期刊:《外语研究》《西安外国语大学学报》《安徽工业大学学报(社会科学版)》《教育现代化(电子版)》更多>>
所获基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省高等学校省级质量工程项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论典籍核心术语翻译的言语行为特质与话语功能——从“法家”的英译个案谈起被引量:1
《外语学刊》2024年第1期38-42,共5页戴拥军 
国家社科基金项目“国家法律形象建构下的法家思想对外译介研究”(21BYY197)的阶段性成果。
根据言语行为理论,语言交际的基本单位不是语句,而是言语行为,说话者说话时可能同时实施3种行为,即言内行为、言外行为和言后行为。“法家”这一典籍核心术语在被翻译成legalist时,所产生的言语行为极为负面,与被翻译成standardizer时...
关键词:典籍 核心术语 翻译 言语行为 话语功能 
典籍翻译中的国家法律形象建构研究——以《管子·禁藏》篇为例
《外语研究》2023年第4期66-71,共6页戴拥军 黄李坤 赵燕宁 
国家社科基金项目“国家法律形象建构下的法家思想对外译介研究”(编号:21BYY197)的阶段性成果。
国家形象是国家“软实力”的重要组成部分之一。它是传播的产物,是被建构出来的,带有强烈的“他构”意味。《管子》等文化典籍中的法律话语的翻译过程,本质上也是构建中国国家法律形象的过程。本文通过对《管子·禁藏》篇两个英译本的...
关键词:《管子·禁藏》英译 国家法律形象 信息量 语用身份构建 形象塑造焦点 
经由典籍翻译研究中国传统政治思想——以色列著名汉学家尤锐教授访谈被引量:1
《国际汉学》2022年第3期186-191,I0002,共7页戴拥军  
2021年国家社科基金项目“国家法律形象建构下的法家思想对外译介研究”(项目编号:21BYY197)的阶段性成果。
尤锐(Yuri Pines)是以色列耶路撒冷希伯来大学人文学部副部长,迈克尔·W.利普森研究所亚洲研究教授,也是中国南开大学、北京师范大学客座教授。尤锐教授的研究重点是早期中国政治思想、中国传统政治文化、中国史学起源以及先秦时期中国...
关键词:典籍翻译研究 希伯来大学 学术期刊 著名汉学家 春秋时期 视频会议 中国社会政治 商君书 
以典籍术语翻译助推中国国家形象塑造——以《吕氏春秋·劝学》篇核心术语英译为例被引量:2
《译苑新谭》2020年第2期39-45,共7页戴拥军 董晓波 
中国国家社会科学基金2020年度重点项目“中国特色法治术语翻译与对外法治话语能力建构研究”的阶段性成果
典籍术语在典籍中占有重要地位、起着重要作用。典籍翻译不仅要考虑到术语的准确表达,还要兼顾其系统性、动态性和多维性,涉及概念的、语符的和交际的多重因素。本文从典籍术语翻译的本质特征与内在要求出发,分析《吕氏春秋·劝学》篇...
关键词:中华典籍 术语翻译 本质特征 内在要求 中国国家形象 塑造 
从“天下”的英译看中华思想文化术语翻译的实践原则被引量:2
《长江师范学院学报》2020年第5期88-93,128,共7页戴拥军 
教育部人文社会科学规划基金项目“法家经典文献在英语世界的译介与传播研究”(16YJA740005);安徽省高校人文社会科学研究重点项目“中国古代法律典籍在英语世界的译介与传播研究”(SK2016A0143)。
“天下”具有典型的“思想文化术语”的复杂性,在概念认识、符号表征和语境交际三个维度上具有多重特性。对“天下”的英译涉及到中华思想文化术语翻译的实践原则,需要基于文化交往与沟通实践理性,秉持术语概念层面的传“真”,语言表征...
关键词:“天下” 思想文化术语 英译 实践原则 
典籍翻译在翻译实践教学中的示范作用研究被引量:2
《安徽工业大学学报(社会科学版)》2019年第1期43-46,共4页戴拥军 
教育部人文社科规划基金项目:法家经典文献在英语世界的译介与传播研究(16YJA740005);安徽高校人文社会科学研究重点项目:中国古代法律典籍在英语世界的译介与传播研究(SK2016A0143)
典籍文本的翻译需要译者具有严谨的态度,并巧妙运用各种翻译方法,以增强译文的传播效果。尽管如此,典籍翻译中也难免有误读和误译现象的产生。在翻译实践教学中适当以典籍翻译作为示范,可以在翻译态度、传播效果、批判精神等方面对学生...
关键词:典籍翻译 翻译实践 教学 示范 
从集体合同看渥太华大学教研人员的管理与培养
《教育现代化(电子版)》2016年第37期143-146,共4页戴拥军 
安徽省教学改革项目"基于国际化视角工科院校英语专业复合型人才培养研究"(2014jyxm122);安徽省2014质量工程项目"英语专业综合改革试点"(2014zy025)
渥太华大学是加拿大乃至全球最著名的大学之一,其成功之处在于其校内施行的诸多政策,其中之一是校方与教授协会之间签订的关于教研人员管理与培养的集体合同。该集体合同具有四大特点,即权利和义务界定明确、工作环境和福利待遇优厚、...
关键词:渥太华大学 集体合同 教研人员 管理 培养 
地方工科院校创新型外语人才培养模式探索——以安徽工业大学为例被引量:1
《教育现代化(电子版)》2015年第14B期164-167,172,共5页戴拥军 
2014年安徽省质量工程专业综合改革试点项目;项目编号:2014zy025;2014年安徽省质量工程教学研究项目;项目编号:2014jyxm122
创新型人才培养是时代赋予高等教育的一项重要任务,要适应这种需求,相关高校就必须根据自己实际情况,采取适当的策略提升人才的创新素质,培养创新型人才。安徽工业大学是一所地方工科高校,其外国语学院英语专业通过优化课程体系、改革...
关键词:创新型人才培养 培养模式 地方工科高校 外语人才 
“回扣”的法理辨析及其英译探究被引量:1
《中国科技术语》2014年第5期40-44,共5页戴拥军 魏向清 
国家社会科学基金重点研究项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(11AYY002)
"回扣"是一核心法律术语,然而,就该术语概念的准确把握与使用而言,其现状却并不乐观。对该术语的法理辨析有助于准确理解"回扣"及相关术语并规范英译。
关键词:回扣 法理辨析 语料库 平行语料库 规范英译 
“律师”的术语探源及相关术语英译探究被引量:2
《西安外国语大学学报》2014年第1期111-114,共4页戴拥军 魏向清 
国家社会科学研究基金重点项目"人文社会科学汉英动态术语数据库的构建研究"(项目编号:11AYY002)的部分成果
"律师"这一核心法律术语不仅在法学研究中很常用,而且与人们的日常生活密切相关。然而,就该术语概念的准确把握与使用而言,其现状却并不容乐观。对该术语渊源的系统考察有助于"律师"及相关术语的规范英译。
关键词:律师 术语探源 关键词语料库 平行语料库 规范英译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部