于德英

作品数:12被引量:44H指数:4
导出分析报告
供职机构:鲁东大学外国语学院更多>>
发文主题:文化归化对话互动异化性别歧视更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《外语研究》《外语与外语教学》《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》《山东外语教学》更多>>
所获基金:山东省社会科学规划研究项目国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《长友诗》的晚清民初之旅——文化之“诱”与“反诱”
《山东外语教学》2022年第3期106-114,共9页于德英 
国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”(项目编号:20&ZD312);鲁东大学“声速输入法”基金语言文字研究课题“钱锺书翻译思想的潜体系研究”(项目编号:SSYB202114)的阶段性成果。
译本研究旨在探究翻译与社会文化的互动,重建某一历史时期两种语言文化的碰撞和交织。本文采用描写翻译研究的范式,以美国诗人朗费罗的“A Psalm of Life”在同治时期的《长友诗》汉译本为研究对象,通过梳理该译诗晚清民初的学术接受史...
关键词:晚清民初 描写翻译研究范式 《长友诗》译本 文化之“诱”与“反诱” 
语言·阐释:张柏然辩证圆览的翻译美学思想探究被引量:1
《解放军外国语学院学报》2021年第6期34-40,81,158,共9页于德英 
山东省社会科学规划重点项目“基于哲学思维方式的中西译论比较研究”(13BWXJ03);鲁东大学“声速输入法”基金语言文字研究课题“钱锺书翻译思想的潜体系研究”(SSYB202114)。
针对当下译学研究相对割裂和学科边界模糊的问题,本文采用历史化的阐释路径,参照中西译学传统和趋势,重释翻译理论家和词典编纂家张柏然的语言观,阐发其翻译美学思想。张柏然的语言观呈现出语言的工具性和"人化"性、语言和文化历史的辩...
关键词:张柏然 语言观 翻译美学 辩证圆览 
翻译之喻的历史化:钱锺书的“人化”译文观被引量:6
《外语研究》2019年第3期79-83,90,共6页于德英 
2013年度山东省社会科学规划重点项目“基于哲学思维方式的中西译论比较研究”(编号:13BWXJ03);2009年度山东省高校人文社会科学项目“中西哲学思维方式及其译论形态比较研究”(编号:J09WC05)的阶段性成果
钱锺书所称引的“投胎转世”、“灵魂转生”的翻译之喻是其翻译思想的重要组成部分。通过将翻译之喻置于钱锺书诗学思想、中国“人化”文评和译论传统的历史化语境,可以发现钱锺书的译文观具有浓厚的“人化”色彩,即将译文视为相对独立...
关键词:翻译之喻 历史化 钱锺书 “人化”译文观 译论 化境 
地方高校文科应用型人才语言能力培养模式探讨——以鲁东大学国家级“语言文学实验教学示范中心”为例被引量:1
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》2017年第1期30-36,共7页王东海 于德英 
地方高校人才培养方向多侧重于应用型,体现产业需求、职业需求导向,实验室平台相应要转变运作机制,及时跟进。本文以鲁东大学国家级"语言文学实验教学示范中心"为例,以职业语言能力培养为解剖对象,探讨文科应用型人才"产业导向,实验支撑...
关键词:产业需求 实验平台 语言能力 培养模式 
异化翻译理论作为文化政治项目的再思考
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》2008年第5期50-52,共3页于德英 
异化和归化之争是翻译研究文化转向之后的一个热门话题。针对西方异化翻译理论是否适合解释中国翻译现象这一问题,本文考察了异化论的理论渊源和产生的文化语境,分析了异化论的理论内涵,并指出了异化作为文化政治项目的理论缺陷。
关键词:异化 归化 文化政治项目 理论缺陷 
中西译论比较:在异同间寻求文化对话互动的空间——兼论勒菲弗尔的“中西翻译思想”被引量:6
《外语与外语教学》2008年第1期56-59,共4页于德英 
在经济全球化和文化多元化的历史进程中,中西译论迫切需要以对方为参照,重新认识和评估翻译中的重大问题和核心观念。中西译论之间既有相似性,也有差异性。无论是过于求同还是过于求异,都会妨碍中西译论间有效的对话互动。中西译论...
关键词:中西译论比较 相似性 差异性 对话互动 
翻译的性别化隐喻:哲学的阐释与解构被引量:4
《外语教学》2007年第2期79-82,共4页于德英 崔新广 
西方翻译史中存在大量关于翻译的性别化隐喻,可将其归类为原作与译作的性别化隐喻、作者与译者的性别化隐喻、翻译过程的性别暴力隐喻、源语文化与目的语文化的性别化隐喻。揭开翻译性别化隐喻的面纱,性别歧视、权力暴力的文化价值观念...
关键词:翻译的性别化隐喻 性别歧视 二元对立等级 同一性 解构 乌托邦 
浅谈《诗经》情爱诗的民俗文化观和情爱民俗
《时代文学(下半月)》2007年第4期67-68,共2页崔新广 于德英 
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。本文从两个方面分别探讨了其中情爱诗的民俗文化观和民俗问题。
关键词:情爱诗 文化观 民俗 
女性主义视角下的词典例证选择被引量:4
《辞书研究》2007年第2期78-82,95,共6页于德英 崔新广 
本文从女性主义的视角,通过考察基于语料库的词典的例证,探讨例证选择的伦理原则,并探求如何避免收入带有性别歧视倾向的例证。
关键词:女性主义 例证选择 性别歧视 伦理原则 方法 
试谈隐喻翻译的异化与归化——以《苔丝》的张译本和孙译本为例被引量:1
《莱阳农学院学报(社会科学版)》2006年第2期87-90,共4页崔新广 于德英 
隐喻既是一个语言意义上的概念,同时也是一个文化范畴里的概念。从异化与归化的角度,通过在语言与文化两个层面上分析探讨隐喻翻译的方法及翻译策略,可以得出在语言层面上隐喻翻译可适度归化,以增强译文的可读性;在文化层面上隐喻翻译...
关键词:隐喻翻译 异化 归化 语言层面 文化层面 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部