杨芙蓉

作品数:26被引量:42H指数:4
导出分析报告
供职机构:沈阳大学更多>>
发文主题:生态翻译学生态翻译英语教学教学模式构建经典名著更多>>
发文领域:文化科学语言文字文学经济管理更多>>
发文期刊:《商》《北方文学(中)》《中华少年》《唐山文学》更多>>
所获基金:辽宁省社会科学界联合会立项课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
TPRS教学法及其对对外汉语教学的启示
《文学教育》2020年第24期172-173,共2页霍甜 杨芙蓉 
本文主要概述了TPRS教学法的定义、产生的背景、理论基础以及教学模式和特点。从TPRS教学法运用于对外汉语教学课堂适用性的角度进行分析,为对外汉语教学提供一些启示和建议。
关键词:TPRS TPRS教学法 对外汉语教学 
全球化背景下特色农产品英文广告宣传语的规范性研究--以辽宁地区特色农产品为例被引量:7
《农业经济》2018年第3期130-132,共3页杨芙蓉 徐立武 
2016年度辽宁省教育科学“十三五”规划立项课题“马修·阿诺德基于两希精神的文化观及其教育价值研究”,项目编号:JG16DB297;2017年度沈阳市教育科学“十三五”规划课题“一带一路背景下辽沈地区外语人才多元需求与高等教育支撑路径研究”成果,课题批准号:2017-G235
经济全球化背景下,我国农产品国际化的诉求日益增强;文章通过分析辽宁地区特色农产品"走出去"战略过程中外语语言因素对经济发展阻碍作用,基于交际翻译理论和生态翻译理论视角,探讨通过规范特色农产品包装广告宣传语的翻译来提升产品在...
关键词:特色农产品 广告宣传语 规范性研究 交际翻译理论 生态翻译理论 
生态翻译论视域下影响译者翻译行为的超文本因素分析
《唐山文学》2017年第11期117-117,共1页杨芙蓉 
辽宁省教育科学“十三五”规划2017年度“教育生态学视域下高校翻译课程生态课堂价值荷载与模式构建研究”课题(课题批准号:JG17DB338)成果;2017年沈阳市教育科学“十三五”规划课题“一带一路背景下辽沈地区外语人才多元需求与高等教育支撑路径研究”成果,课题批准号:2017-G235
翻译作为人类特有的高级语言活动,不仅是人类实现信息交流的重要手段,也是实现跨文化交际的重要媒介;人类的翻译活动不仅仅意味着语言符号层面的对等与转换,而且受到译者所处的翻译生态环境中诸多超语言生态环境因子的影响和制约。一、...
关键词:翻译论 翻译活动 翻译行为 翻译过程 生态翻译理论 超文本 因素分析 
广告翻译的本土化策略研究——基于生态翻译学研究视角被引量:1
《北方文学(中)》2017年第9期216-216,共1页杨芙蓉 
2017年度辽宁省教育科学“十三五”规划立项课题,项目编号:JG17DB338
以生态翻译学理论为阐释坐标,以翻译适应选择论的三元维度即语言维度、文化维度和交际维度为理论支撑,结合广告文体的基本功能以及词法、句法、修辞等基本特征,探究广告文体本土化翻译的基本策略,以促进中西跨文化交际、商业文化交...
关键词:生态翻译学 广告翻译 本土化策略 
教育生态学视域下高校英语专业翻译课程“生态课堂”教学模式构建研究被引量:12
《沈阳大学学报(社会科学版)》2017年第4期395-399,共5页杨芙蓉 
2017年度辽宁省教育科学"十三五"规划课题项目(JG17DB338);2017年度沈阳市教育科学"十三五"规划课题项目
以教育生态学为理论基础,从跨学科的生态学视角审视课堂教学活动,阐述了课堂"生态危机"的产生、"生态课堂"研究的理论背景及相关概念、英语专业翻译课程教学的现状,提出了重塑学生的主体地位、转变教师的教学角色、打造绿色课堂生态环...
关键词:教育生态学 翻译课教学 生态课堂 教学模式构建 
经典名著《水浒传》中人物绰号翻译之文化维度转换被引量:1
《北方文学(下)》2017年第8期46-46,共1页杨芙蓉 
2017年度辽宁省教育科学“十三五”规划立项课题,项目编号:JG17DB338
生态翻译学的翻译适应选择论认为,优秀的译文应使原语与译语实现三元维度的整合,即语言维度、文化维度和交际维度的整合,本文以经典名著《水浒传》中一百单八将的绰号命名为例,探讨人物绰号翻译在文化维度上的适应性选择转换。
关键词:生态翻译学 《水浒传》 人物绰号 文化维度转换 
大英博物馆中国文物翻译译例赏析
《北方文学(中)》2017年第7期246-246,共1页杨芙蓉 
翻译的根本目的是为了交流,我国拥有丰富的传统文化,在翻译过程中很难全部表述出来。本文针对大英博物馆中我国的一些珍品进行了翻译译例赏析,比如元青花缠枝莲鳜鱼纹菱花盘、元青花折枝牡丹孔雀大罐、玉琮等,希望能为相关研究者提...
关键词:大英博物馆 中国文物 翻译译例 赏析 
生态翻译视域下经典名著《红楼梦》中服饰颜色词英译探析被引量:1
《北方文学(下)》2017年第6期62-62,共1页杨芙蓉 
以生态翻译学的翻译适应选择论为理据,从语言、文化、交维三重维度探析我国经典文学名著《红楼梦》中人物服饰颜色词的英译,以杨宪益译本为参照,探析在不同翻译生态环境下,译者对红楼人物服饰颜色词的适应性选择转换,以实现整合性译论...
关键词:生态翻译学 《红楼梦》 服饰颜色词 整合性研究 
新农村视域下体育旅游外语人才培养及其服务农村经济发展的作用研究被引量:4
《农业经济》2017年第6期106-108,共3页杨芙蓉 徐立武 
2016年度辽宁省教育科学"十三五"规划立项课题"马修.阿诺德基于两希精神的文化观及其教育价值研究";项目编号:JG16DB297
当前,我国社会主义新农村建设和"三农"问题的核心任务是大力发展农村经济。体育旅游作为旅游产业和体育产业交叉渗透的新兴产业,能为农村经济的快速发展找到新的突破口。本文探讨了在新农村建设视域下,体育旅游的概念界定、体育旅游外...
关键词:新农村建设 体育旅游 外语人才培养 
生命的顿悟、心灵的救赎——《一个人的朝圣》的成长视角解读被引量:2
《芒种》2017年第5期124-128,共5页杨芙蓉 马瑞香 刘瑞敏 
2016年度辽宁省教育科学“十三五”规划立项课题“马修·阿诺德基于两希精神的文化观及其教育价值研究”,项目编号:JG16DB297
文章从成长小说的视角,以人物形象的分析为中心、自我意识的成长为主线,分析了英国资深女作家蕾秋·乔伊斯的代表作《一个人的朝圣》中主人公哈罗德在朝圣路上所收获的自我成长及精神升华的历程,及其对周围人产生的影响。对其独特的...
关键词:朝圣 成长小说 《一个人的朝圣》 叙事结构 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部