何谦卫

作品数:7被引量:31H指数:3
导出分析报告
供职机构:广东海洋大学外国语学院更多>>
发文主题:英语翻译策略归化文化多元化异化更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《外国语言文学》《广东海洋大学学报》《群文天地》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-7
视图:
排序:
大学英语“自主-合作学习”整合模式研究被引量:6
《广东海洋大学学报》2013年第2期68-72,共5页范玉梅 何谦卫 
广东海洋大学教研教改专项资助(XJG201145)
针对现有自主学习和合作学习模式的不足,提出了大学英语"自主-合作学习"模式。该模式将学习目标、任务特质、学生认知风格、合作动机以及学习情境五个要素作为输入,教师教学、学生自主和合作学习几个环节的整合作为过程,以教学设计、教...
关键词:大学英语教学 自主学习 合作学习 整合 模式 
浅谈英语爆破音失爆现象
《群文天地》2012年第A01期170-170,共1页徐莹 何谦卫 
在现代英语的朗读和学习过程中,爆破音是一个绊脚石,在英语学习中占有重要地位,爆破音失爆的现象也很普遍,爆破音的好坏对朗读效果有直接的影响,如果学生能够掌握爆破音失爆现象,那么该问题便成为英语学习过程的台阶,如果不能掌握爆破...
关键词:英语 爆破音失爆 清辅音 教学建议 
文化多元化与翻译策略被引量:12
《重庆工学院学报》2006年第7期132-134,共3页何谦卫 
分析了经济一体化与文化多元化的对立统一关系。探讨了常用的2种翻译策略——以源语文化为归宿的策略和主要以目的语文化为归宿的策略,即“异化”策略与“归化”策略。阐述了在文化多元化背景下,成功的翻译有赖于这2种翻译策略的相互渗...
关键词:文化多元化 异化 归化 翻译策略 
论文学翻译中的文化等值被引量:2
《四川理工学院学报(社会科学版)》2006年第5期112-114,共3页何谦卫 
文学翻译的主要目的是促进不同文化的相互交流。由于各民族文化的独特性,文化差异构成了等值翻译中一道难以逾越的鸿沟。因此,文学翻译中要取得目的语文化和源语文化的完全等值并非易事。本文探讨了如何在文学翻译中最大限度地提高文化...
关键词:文学翻译 文化差异 文化等值 
母语负迁移对英语专业生英语写作的影响被引量:7
《零陵学院学报》2005年第3X期205-206,共2页何谦卫 
母语负迁移无论在措词还是篇章方面都影响英语专业生的英语写作。本文分析了中西方思维模式差异和篇章结构的不同特点,探讨了英语专业生在英语作文中所犯错误的原因,旨在提高学生的英语写作水平。
关键词:负迁移 英语写作 思维模式 
《儒林外史》中春秋笔法的理解与翻译被引量:3
《海南师范学院学报(社会科学版)》2003年第4期138-140,共3页何谦卫 
《儒林外史》是一部无情揭露和批判独裁专制的封建社会的巨著。文章通过作者所处的时代背景,用典型的实例探讨,分析英译时如何理解并处理作者所采用的艺术表现手段——春秋笔法。
关键词:春秋笔法 直译 意译 
略谈英语三行诗的结构和艺术特征被引量:1
《外国语言文学》1997年第2期66-67,57,共3页何谦卫 
关键词:诗的结构 英语 艺术特征 生动的场面 美国青少年 接吻拥抱 艺术感染力 象征语言 肉食鸟 音节 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部