李玉英

作品数:33被引量:110H指数:6
导出分析报告
供职机构:江西师范大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译翻译教学逻辑思维英语文本类型更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学更多>>
发文期刊:《金融教育研究》《上饶师范学院学报》《宜春学院学报》《东北师大学报(哲学社会科学版)》更多>>
所获基金:江西省高校人文社会科学研究项目江西省社会科学规划项目江西省高等学校教学改革研究课题江西省教育科学“十一五”规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
英语专业硕士论文摘要的写作实证研究——以江西省5所高校外院毕业论文为例
《宜春学院学报》2017年第11期96-99,共4页李玉英 
江西省学位与研究生教育教学改革研究项目"江西省英语专业硕士论文摘要的写作与英译"(项目编号:JXYJG-2015-039)
是一篇论文主要内容的高度概括,是全文的一个缩影。随意抽取的我省五所高校外国语学院近五届硕士毕业论文的摘要部分表明,英语专业硕士论文在摘要写作上普遍存在着一些典型的错误类别。其原因来自学院、导师和研究生本人三个方面,改变...
关键词:摘要 典型错误 应对策略 
外来词翻译中的文化认同
《佳木斯职业学院学报》2014年第11期123-,125,共2页袁爱林 李玉英 
江西省高校人文社科课题<外来词翻译中的文化认同机制>研究成果;课题编号:YY1217
外来词是外来文化的使者,它是文化融合的产物,具有外来和本土语言文化双重性。不同的翻译方式翻译了本土对外来文化的认同程度的不同,根据文化因子的量化数值分类,外来词中意译词和仿译词为归化翻译,对外来文化认同低,音译词和零译词就...
关键词:外来词 外来文化 翻译 认同 
论文学翻译的补偿类型——以莫言小说英译为例
《江西教育学院学报》2014年第2期86-88,共3页李玉英 张蕾 
2013年江西省高校人文社会科学研究项目;编号:YY1313
文学翻译补偿类型的划分是文学翻译补偿研究中的一个必不可少的部分。笔者根据文学翻译的特点,将文学翻译补偿分类为:审美补偿、文化补偿、语义补偿和语用补偿四大类型,并根据各种类型的补偿对于文学翻译的重要性作此排序。同时,本文结...
关键词:文学翻译 补偿类型 莫言 
接受美学视角下的中英双关对比研究被引量:10
《东北师大学报(哲学社会科学版)》2013年第2期99-102,共4页林跃武 李玉英 
江西省社会科学规划项目(10WX52)
英语的Pun与汉语的双关语是英汉两种语言中相互对应的修辞格,都是增强语言艺术魅力的重要手段。对于Pun和双关的研究已有不少,但研究视角多拘泥于涵义、归类及用法功能的差异对比上。鉴于此,本文将从接受美学的理论视角,对英汉双关语的...
关键词:接受美学 PUN 双关 美学特质 
新课程背景下对翻译教学法的新认识——基于有声思维法的理念被引量:3
《教育学术月刊》2012年第6期98-100,共3页许燕 李玉英 
江西省高校教改研究课题"基于有声思维法的本科翻译课程教学探索与实践"(JXJG-10-15-19)资助
翻译作为一种外语教学手段可有效促进学生综合语言能力的提高。在新课程背景下,我们需要开辟一条新思路,使翻译活动在本质上任务化、情境化和支架化,在形式上更具交际性与趣味性。
关键词:翻译 外语教学 交际化 
英汉演讲语篇的衔接手段对比及对翻译的启示——以美国总统就职演说词为例被引量:1
《江西教育学院学报》2012年第2期113-115,共3页张琳瑜 李玉英 
2011年度江西省高校人文社会科学研究项目;编号:WGW1106
文章立足于韩礼德与哈桑的英语衔接理论,着眼于巴拉克.奥巴马等多位美国总统的就职演说词翻译,旨在从英汉翻译语篇对比的角度,探究有效的演讲语篇翻译技巧,为译者译出最佳文本提供建议。
关键词:衔接理论 就职演说 语篇翻译 
论信息型文本的翻译补偿策略被引量:7
《赣南师范学院学报》2012年第1期76-80,共5页李玉英 胡勇 
江西省社会科学"十一五"规划项目(10WX52)
基于纽马克的文本分析理论,本文以《江西省省情介绍》的英译为语料,阐述了信息型文本的特点及其翻译原则和翻译补偿策略。在信息型文本翻译补偿手段中,语法补偿手段使用频率最高,其次是文化补偿,而使用语用补偿和审美补偿手段的必要性...
关键词:文本类型 信息型文本 翻译补偿 
从译者主体性看欧亨利短篇小说的翻译——兼评张经浩译《圣贤的礼物》被引量:2
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2011年第6期130-131,共2页刘慧 李玉英 
20世纪70年代文化转向以来,翻译研究由传统的作者中心论转向译者主体性,强调译者在翻译活动中的主体地位和创造性角色。本文从张经浩所译欧亨利短篇故事集《圣贤的礼物》中撷取译例,阐述了张老翻译时译者主体性的体现,进而论证了发挥译...
关键词:译者主体性 欧亨利 张经浩 《圣贤的礼物》 
呼唤型文本的翻译补偿策略被引量:30
《江西社会科学》2011年第12期176-179,共4页李玉英 邱晴 
江西省社会科学规划项目"不同文本类型的翻译补偿研究"(项目编号:10WX52)的阶段性成果
国内外翻译补偿领域的研究虽从20世纪80年代开始,而将文本类型与翻译补偿相结合的研究则是最近几年的事,学界至今很少见到呼唤性文本翻译补偿策略的专题研究。基于呼唤型文本以读者为中心、以引导和感染受众最终促其行动为目的等特点,...
关键词:文本类型 呼唤型文本 翻译补偿策略 
国内翻译补偿研究综述被引量:2
《周口师范学院学报》2011年第6期57-59,共3页李玉英 贾磊 
江西省社会科学"十一五"(2010年)规划项目"不同文本类型的翻译补偿研究"(10WX52)的成果之一
翻译补偿研究是已引起翻译理论界关注但尚待成熟和规范的一个研究领域。通过收集统计该领域的研究论文,分析本研究的现状与研究前沿,并指出不足与研究中存在的误区,以期促进翻译补偿研究的进一步发展。
关键词:翻译补偿 现状 不足 误区 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部