黑龙江省教育科学规划课题(GBC1213061)

作品数:11被引量:19H指数:3
导出分析报告
相关作者:关秀娟顾俊玲孙秋花刘淑梅张小川更多>>
相关机构:黑龙江大学黑龙江科技大学大庆师范学院更多>>
相关期刊:《燕山大学学报(哲学社会科学版)》《中国科技翻译》《黑河学院学报》《杭州师范大学学报(社会科学版)》更多>>
相关主题:误译汉译翻译义素分析阐释学视角更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
全译方法的语义学理据被引量:1
《东北亚外语研究》2015年第4期13-16,24,共5页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江省教育厅规划课题"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目"外语专业研究生科研能力‘三位一体’培养模式研究"(JGXM_YJS_2014026)的阶段性成果
对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译是一套完整的全译方法体系,但至今未有从语义学视角对其科学性进行理论论证。本文借助语义配价与句法题元、语里与语表的关系阐释全译方法,使全译方法体系更完善,更有利于全译方法论的建构。...
关键词:全译方法 语里 语表 语义配价 句法题元1 
俄语翻译专业学生误译探析与教学反思被引量:1
《黑龙江教育(高教研究与评估)》2015年第9期31-32,共2页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江省教育厅规划课题"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目"外语专业研究生科研能力‘三位一体’培养模式研究"(JGXM_YJS_2014026);黑龙江大学青年基金项目"多模态理论的符号学阐释"(20140031)
俄语翻译专业学生常出现语言基础类、翻译方法类、综合知识类等误译,究其因,大多为学生努力不够、教师培养不足、社会环境不佳。鉴于此,为培养应用性复合型俄语翻译人才,教师应打牢实双语语言基础,加强学生翻译能力培养;搭建师生互动平...
关键词:误译 俄语翻译专业 学生 教学 
口语翻译的经济性重构论
《中国俄语教学》2015年第3期89-93,共5页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目"(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究"(11YJC740029);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目"外语专业研究生科研能力‘三位一体'培养模式研究"(JGXM_YJS_2014026);黑龙江省教育厅规划课题"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061);大庆市哲学社会科学规划研究项目"大庆市中学俄语教学现状;问题与对策"(DSGB2015136)阶段性成果
口语具有经济性特征,口语翻译应实现经济性重构。经济性重构过程是解构原文经济性和建构译文经济性,解决内容与形式矛盾的过程。口语的经济性通过经济性对译、经济性增译、经济性减译、经济性转译、经济性换译、经济性分译、经济性合译...
关键词:口语 经济性 内容 形式 重构 
公文翻译的程式性重构与教学启示
《黑河学院学报》2015年第5期68-71,共4页关秀娟 
教育部人文社会科学青年基金项目<(俄汉)全译语境作用机制及其应用研究>(11YJC740029);黑龙江大学学位与研究生教育教学改革研究项目<外语专业研究生科研能力"三位一体"培养模式研究>(JGXM_YJS_2014026);大庆市哲学社会科学规划研究项目<大庆市中学俄语教学现状;问题与对策>(DSGB2015136);黑龙江省教育厅规划课题<服务于翻译教学的误译研究>(GBC1213061)
程式性是公文语体的突出特征。公文翻译可采用对译、增译、减译、转译、换译、分译、合译等方法解决双语转换中内容和形式的矛盾,再现程式性,适应读者的需求。公文翻译教学中,应引导学生对比分析双语公文程式性特征,从而科学运用多种翻...
关键词:公文 程式性 翻译 俄语教学 
穷究于理 成就于工——评《应用翻译学》被引量:1
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》2015年第1期122-124,共3页顾俊玲 
教育部人文社科重点研究基地重大项目"境内俄语服务窗口语言生态与中国形象构建研究"(14JJD740010);黑龙江省教育厅规划项目"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061)阶段性成果
《应用翻译学》是由黄忠廉教授等主编的国内首部应用翻译学专著,论文从结构到内容、从宏观到微观都对该书进行浓墨重彩地批评,即具体围绕出版意义、结构特色、可商榷之处等三方面展开,通过评析其优劣得失来促进该门新兴学科的发展和完善。
关键词:《应用翻译学》 出版意义 结构特色 不足 
启开译学又一窗——评黄忠廉等著《应用翻译学》
《外语与翻译》2014年第4期72-75,共4页孙秋花 
本文系黑龙江省教育厅规划课题“服务于翻译教学的误译研究”(GBC1213061)和2013年度黑龙江大学研究生创新科研重点项目“俄汉全译认知转化研究”(YJSCX2013-003HLJU)阶段性成果.
我国应用翻译研究发展经历了从改革开放到现今30多年“苦难”的历程(方梦之,2012)。随着MTI在全国的蓬勃发展,应用翻译日显重要,应用翻译研究成为当务之急。此时《应用翻译学》应运而出。它的出版标志着我国应用翻译学学科地位的...
关键词:应用翻译研究 翻译学 黄忠廉 改革开放 发展经历 译学理论 MTI 
汉译“动量(名)结构”译源探析
《大庆师范学院学报》2014年第5期85-88,共4页张小川 鞠晶 
黑龙江省哲学社会科学外语联合研究项目"认知视角下英汉表量结构功能对比研究"(12H015);黑龙江省教育厅规划课题"服务于翻译教学的误译研究"(GBC1213061);大庆师范学院社会科学基金项目"视觉语法视角下的多模态英语语篇分析"(12RW17)
拥有量词是汉藏语系的特点之一,英语没有量词却有表量结构,量词问题是汉英翻译中的难点之一。汉译"动量(名)结构"是还原源语生命气息的重要手段。英语多用名词,静态性强;汉语多用动词,动态性强。汉译"动量(名)结构"译源研究有助于英译...
关键词:汉译“动量(名)结构” 量词 翻译 译源 
索契冬奥会上33个字母带我们走进俄罗斯
《俄语学习》2014年第3期17-20,共4页孙秋花 
黑龙江省教育厅规划课题<服务于翻译教学的误译研究>;课题编号:GBC1213061;2013年度黑龙江大学研究生创新科研重点项目<俄汉全译认知转化研究>;课题编号:YJSCX2013-003HLJU阶段性成果
第22届索契冬奥会于莫斯科时间2014年2月7日20时14分在菲什特奥林匹克体育场隆重拉开帷幕。这次冬奥会令每一位俄罗斯人、每一位学习俄语的人、每一位喜欢俄罗斯的人激动不已。美轮美奂的开幕式让世界看到了一个不一样的俄罗斯,同时也...
关键词:俄罗斯人 冬奥会 奥林匹克体育场 字母 莫斯科 开幕式 学习 
科技隐喻汉译的转化类型与策略被引量:5
《中国科技翻译》2014年第2期5-8,共4页孙秋花 
黑龙江省教育厅规划课题<服务于翻译教学的误译研究>;课题编号:GBC1213061;2013年度黑龙江大学研究生创新科研重点项目<俄汉全译认知转化研究>;课题编号:YJSCX2013-003HLJU阶段性成果
隐喻语言相似的神经机制使科技隐喻汉译成为可能。科技隐喻汉译的研究不再是由原语到译语的简单操作,而是由思维到语言的复杂操作。科学隐喻汉译思维中的生活概念与科学概念、科学概念与生活概念及科学概念本身之间构成的移位型和替换...
关键词:科技隐喻 汉译 转化 类型 策略 
误译研究综述被引量:3
《黑河学院学报》2014年第5期72-76,共5页顾俊玲 关秀娟 刘淑梅 
2013年黑龙江省教育厅规划项目<服务于翻译教学的误译研究>(GBC1213061);2013年教育部人文社会科学一般项目<汉译文学作品生命气息研究>(13YJA740020);2014年黑龙江省社科指导项目<服务于翻译质量控制的误译问题研究>
误译是翻译研究中的重要课题之一。通过梳理国内外误译研究的大部分学术成果,介绍目前本领域的研究现状,分析已有研究成果的优点和不足,预测未来误译研究的发展趋势:结合语料库、误译识别标准统一化、类型划分体系化、原因剖析立体化、...
关键词:误译研究 语言学视角 文化学视角 阐释学视角 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部