中国电影片名

作品数:43被引量:77H指数:5
导出分析报告
相关领域:语言文字艺术更多>>
相关作者:何菁菁张廷波曹佩升常晓宏兰立亮更多>>
相关机构:河南大学东华理工大学广州大学天津大学更多>>
相关期刊:《金融教育研究》《译苑新谭》《短篇小说(原创版)》《电影文学》更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖北省教育厅人文社会科学研究项目广西高校科学技术研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
功能对等视角下的中国电影片名及字幕翻译研究——以影片《芳华》为例
《文化创新比较研究》2023年第16期1-4,25,共5页郭羽宁 
2021年度吉林省翻译协会翻译教育研究项目“基于文化自信和跨文化能力培养的大学英语翻译教学模式研究”(项目编号:JLFY2021YB003)的研究成果。
从古至今,我国经常通过文化交流的形式来取长补短,传播本族文化,吸纳外族文化,在此过程中,让本族文化得到充分的发展与延伸。一直以来,教育、商业贸易、人口迁徙等都是文化交流与文化传播的重要途径。随着经济全球化的不断发展,电影逐...
关键词:电影 功能对等理论 片名 字幕 翻译 《芳华》 
浅析中国电影片名的日语翻译
《现代语言学》2022年第9期2046-2051,共6页袁旭东 
作为最受欢迎的大众艺术和文化传播的方式之一,电影不仅是人们消遣娱乐的重要方式,也在很大程度上反映着所处时代、所处国家的普通人最真实的情感和价值观。而与其他因素相比,电影的标题正是了解电影内容最直观的途径。好的电影名既要...
关键词:中国电影片名 日语翻译 翻译方法 
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例
《校园英语》2020年第49期251-252,共2页刘彪 
2019年度广西高等教育本科教学改革工程项目(项目编号:2019JGA226)阶段性研究成果
中国影片直接反映了我国独特的风土人情、宗教信仰、意识形态和价值观念等,对于"文化走出去"有着积极的促进作用。电影片名会直接影响观众的接受程度和欣赏欲望,因此,电影片名翻译对于中国电影能够走进国际市场至关重要。文章以2019年...
关键词:“文化走出去” 电影片名 翻译策略 
跨文化传播视域下中法两国电影片名翻译研究
《西部广播电视》2020年第21期69-71,共3页彭思棋 
通过对比分析法和内容分析法对近两年中国电影片名法译和法国电影片名汉译的趋势进行研究,遵守引入国家的语境习惯是最根本的原则,体现输出国国家特色的俗语和歇后语,也可以用和引入国相似的内涵去表达原著的意思。文章将片名翻译常用的...
关键词:跨文化传播 翻译理论 中国电影片名 法国电影片名 
英文电影片名翻译四大原则和方法
《新丝路(下旬)》2020年第10期0173-0174,共2页刘稳亮 
2015年度广西高校科学技术研究项目立项项目《“言语社区”视角下电影片名的汉译研究》的阶段性成果,编号:KY2015LX353.
电影,以其受众面广,表达形式多样而在信息传播 和文化交流中有着特殊的地位。近些年来,电影不仅在教育、 娱乐等方面有了长足的发展,其商业功能也随着经济的发展也 越来越受到人们的重视,这一切都对电影的翻译,特别是电影 名称的翻译提...
关键词:中国电影片名 翻译原则 翻译方法 
目的论视域下的中国电影片名翻译
《校园英语》2020年第25期235-236,共2页覃文秀 
近年来,作为中外文化交流主要形式的电影走向海外市场,反响不一。电影片名翻译是吸引受众的第一步,必须坚持翻译目的论,从受众观影需求出发,采用直译、意译、直译意译结合、变译等方法,以达到信息传递、引人观影的目的。
关键词:目的论 中国电影片名 翻译技巧 
中国电影片名的新修辞翻译策略探究被引量:3
《江南大学学报(人文社会科学版)》2020年第2期103-107,共5页何爱香 
中国电影如何“走出去”是一个具有重要现实意义的问题,而电影片名的翻译又是其中不可忽视的一环。电影片名的翻译涉及的绝不仅仅是简单的语言转换问题,它还涉及到文化、理念、审美等深层次问题。好的电影译名往往能跨越文化的障碍,让...
关键词:电影片名 翻译策略 “新修辞”理论 受众 调试 
跨文化视角下中国电影片名英译归化异化研究
《海外英语》2019年第15期163-164,共2页倪梦谣 张志宏 蔡汶铤 冯梦姣 
天津大学大学生创新创业训练计划项目(编号:201810056406)级别:校级
优秀的电影片名翻译对电影传播具有很大推动作用,但目前大多数电影片名翻译文献集中于汉译的研究,并且研究的多是经典但却年代相对久远的例子。以归化异化策略作为理论基础,研究了在文化因素影响下不同类型中国电影片名英译归化异化策...
关键词:归化 异化 跨文化 中国电影片名 英译 
中国电影片名英译中存在的问题及对策被引量:3
《现代交际》2019年第8期96-97,共2页韩冰 
随着影视传媒的发展,电影已经成为一个炙手可热的行业,越来越多的国内外电影出现在人们的日常生活中,无论是国外电影进入中国市场,还是中国影视进驻国外市场,电影字幕或者电影标题的翻译就成了一个不可避免的语言交流活动。本文以英文...
关键词:电影标题 翻译现状 翻译策略 
中国电影片名的英译策略
《传播力研究》2018年第20期66-66,68,共2页袁平 
电影的片名翻译对一部电影的推广与传播起着很关键的作用。本文结合异化与归化,探讨了中国电影英译的两种翻译策略。
关键词:电影片名 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部