生态翻译学视角

作品数:1170被引量:1709H指数:17
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:曹万忠赵鹏陈柯王立松姚欣更多>>
相关机构:天津大学西安外国语大学贵州财经大学北京外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金湖南省教育厅科研基金湖南省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=小说月刊(下半月)x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
生态翻译学视角下文物介绍的翻译研究——以河北博物院为例
《小说月刊(下半月)》2024年第20期0206-0208,共3页薛美琮 
随着文化交流的不断加深,走出国门的中华优秀传统文化吸引着越来越多的外国人到中国了解学习中华文化。博物馆是中华文化的载体,在对外宣传中华文化方面发挥着重要作用,因此规范博物馆文物介绍的翻译刻不容缓。本 文在生态翻译学视角下...
关键词:生态翻译学 三维转换 文物介绍翻译 河北博物院 
生态翻译学视角下的歌词翻译——以Young and Beautiful为例
《小说月刊(下半月)》2024年第6期178-180,共3页曹青青 
以《了不起的盖茨比》主题曲Young and Beautiful为案例,从生态翻译学的“三维”分析了这首流行歌曲的三个译本,探讨歌词的英汉翻译需要注意的问题和要点。
关键词:YoungandBeautiful 生态翻译学 歌词翻译 
生态翻译学视角下传记文学的英汉翻译研究
《小说月刊(下半月)》2023年第4期170-172,共3页段世琳 
随着全球经济文化的不断发展与交融,传记文学的传播也日益广泛。传记文本具有历史性和文学性的双重特点,在翻译过程中,要结合相对应的翻译策略,以达到译文内部的生态平衡,使目的语读者更容易理解和接受。本文案例原文选自美国作家迈克...
关键词:传记文学 生态翻译学 翻译策略 
生态翻译学视角下的话语翻译——以《京华烟云》为例
《小说月刊(下半月)》2020年第21期0165-0167,共3页鲁敏 
《京华烟云》是由我国著名翻译家林语堂用英文书写的中国小说,全书主要讲述了曾、姚、牛三大家族间的恩怨情仇,展示了中国的传统文化和近代社会的时代变迁。本文意从生态翻译学的“三维”转换角度剖析《京华烟云》中各种人物之间的话语...
关键词:《京华烟云》 生态翻译学 话语翻译 “三维”转换 
生态翻译学视角下歌词的英译探析——以《我和我的祖国》为例
《小说月刊(下半月)》2020年第10期0148-0148,共1页杨红丽 
翻译是一门艺术,是语言的再创造;歌词是歌曲中文化、情感、语言、文学、艺术等元素的反映。歌词的翻译不同于一般的翻译,不仅需考虑语言层面的翻译,还应考虑歌词的特点、注意原曲音韵、曲调的一致性,即“不仅要译出来,还得唱出来”。本...
关键词:生态翻译学 《我和我的祖国》 歌词翻译 多维适应转换 
生态翻译学视角下红楼梦中《好了歌》两个译本比较研究——以大卫.霍克斯和杨宪益译本为例
《小说月刊(下半月)》2020年第9期0209-0211,共3页冯子玲 
随着社会的不断发展,生态受到了越来越多的重视与研究。该文应用生态翻译学理论,借鉴达尔文的“适应”原则, 从语言和文化两个维度比较大卫霍克斯和杨宪益对红楼梦中的《好了歌》两个译本的处理,认为大卫霍克斯和杨宪益受其各自翻译生...
关键词:生态翻译学 译本研究 影响 制约 
生态翻译学视角下译者在文化维度的适应和选择——以任溶溶译本《柳林风声》为例
《小说月刊(下半月)》2020年第9期0166-0168,共3页艾雨鑫 
胡庚申教授基于达尔文的“自然选择”和“适者生存”理论提出译者在翻译过程中要进行“适应和选择”,奠定了生态翻译学理论的基础。本文将以生态翻译学理论为指导,以英国历史上最受欢迎的儿童文学作品之一《柳林风声》任溶溶译本为研究...
关键词:生态翻译学 文化维翻译 儿童文学 《柳林风声》 
生态翻译学视角下《荷塘月色》的英译探析——以杨宪益、戴乃迭译本为例
《小说月刊(下半月)》2020年第3期0090-0090,0068,共2页杨红丽 
随着中国国际地位的提高,越来越多的西方读者对中国文化展现出浓厚的兴趣,而文学作品的外译,既可满足西方读者的需要,同时对中国文化的传播具有推动作用。本文试图以胡庚申教授2001年提出的生态翻译学为理论依据,从三个维度对杨宪...
关键词:生态翻译学 《荷塘月色》 三维适应性转换 
生态翻译学视角下《三体》中文化空缺词英译策略分析
《小说月刊(下半月)》2020年第3期0174-0175,共2页胡茜 
刘慈欣的作品《三体》的英译本在英语世界大获成功,给中国科幻小说树立了一个极佳的榜样。但小说中的诸多内容只属于想象的文化意象,这种特别的文化缺失现象成为科幻小说外译的重点和难点。笔者从生态翻译学视角出发,发现可将这些词...
关键词:《三体》 生态翻译学 文化空缺词 
生态翻译学视角下的广告翻译
《小说月刊(下半月)》2020年第2期0160-0160,共1页郭雅欣 邢星 
胡庚申教授所提出的生态翻译学是新兴的多学科融合的宏观译学体系,该理论所提出的“多维整合”、“三维转换”的翻译方法,对广告翻译的指导有较强的实践意义。因此,本文尝试从语言、文化、交际三个维度解读多个广告语译例,探析如何在生...
关键词:生态翻译学 广告翻译 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部