特色词汇

作品数:322被引量:584H指数:11
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:钱叶萍顾晓燕刘波姜瑞红黄雅宁更多>>
相关机构:对外经济贸易大学三峡大学黑龙江大学吉林大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金中央高校基本科研业务费专项资金国家级大学生创新创业训练计划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
高铁时代背景下桂西北少数民族特色词汇英译与文化传播
《大众文艺(学术版)》2025年第7期84-86,共3页田朝芳 
广西现代职业技术学院2022年广西高校中青年教师科研基础能力提升项目“跨文化视角下桂西北少数民族民俗特色词汇英译研究”(2022KY1427);广西教育科学“十四五”规划2023年度职业教育英语教学改革专项重点课题《基于“三融合”视域下高职公共英语教学融合企业协同育人研究与实践》(2023ZJY1145)。
研究聚焦高铁时代桂西北河池市少数民族特色词汇英译问题,并以河池少数民族特色词汇英译为例。阐述河池多民族聚居,文化丰富,却因语言障碍难外传,凸显英译重要性。分析高铁带来发展机遇与文化交流契机,也指出少数民族特色词汇英译面临...
关键词:高铁时代 河池少数民族 特色词汇 英译策略 
文化“走出去”背景下岭南文化特色词汇英译策略研究
《深圳信息职业技术学院学报》2024年第6期73-79,共7页黄以乐 
汕头市教育科学“十四五”规划2024年课题(项目编号:2024GHB192);汕头市哲学社会科学规划2023年度课题(项目编号:ST23GJ28);汕头职业技术学院2024年度科研项目(项目编号:SZK2024Y06)。
岭南文化是具有特色和活力的中华民族传统文化之一,它在中华民族文化的发展史上居重要地位。在文化“走出去”背景下,岭南文化所倡导的务实、开放、兼容并蓄的精神内核,与中华文化的核心价值理念相契合,其外宣英译工作是亟需受重视的问...
关键词:文化“走出去” 岭南文化 英译策略 模因论 
目的论视角下中国特色词汇的西译研究
《秦智》2024年第12期4-6,共3页席悦 吴茜 
青岛市社会科学规划项目,项目名称:对外政治话语的西译研究及教学法——以<习近平谈治国理政>西班牙语译本为例,项目编号:QDSKL2101095。
中国特色词汇在国际传播中起着举足轻重的作用,其准确的翻译对于提升国际传播效果和构建国际形象至关重要。本文选取了《习近平谈治国理政》西班牙文版作为研究对象,采用目的论视角,探讨中国特色词汇的翻译方法,旨在为中央文献的外译工...
关键词:中国特色词汇 目的论 翻译方法 国际传播 《习近平谈治国理政》 
南宁普通话特色词汇
《花溪》2024年第14期0001-0002,共2页李健 
普通话是以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的通用语。广西是少数民族语言和方言的富矿区,区内多达18种少数民族语言和6种汉语方言,语言使用情况较为复杂,所以为方便交际,在公共场合,人们一般都...
“一带一路”倡议与中国特色词汇的英语翻译
《山西财经大学学报》2024年第S02期260-262,共3页赵倩 
“一带一路”倡议已经在全球范围内引起了广泛关注。在这一背景下,中国与外国交流日益密切,中国特色的文化、政治和经济术语在国际交流中变得愈发重要,其英译会直接影响国际社会对中国思想和中国立场的解读,因此对中国特色词汇进行准确...
关键词:“一带一路”倡议 中国特色词汇 英文翻译 
中国文化背景下特色词汇、句式的英译研究
《海外英语》2024年第19期16-18,共3页付京京 
中国文化是中华民族独有的文化现象,彰显了中国人的文化底蕴。这种底蕴反映在汉语言上,就形成了具有中国特色的词汇和句式。在全球化进程中,研究如何将中国文化中的特色词汇、句式翻译成英语意义重大,有助于传承中国文化。为促进译者翻...
关键词:中国文化 特色词汇 句式 翻译 传承 
基于建构主义翻译学视角的中国特色词汇英译策略研究
《兰州职业技术学院学报》2024年第5期31-33,共3页唐晓霞 
近年来,随着中国在国际舞台上的影响力日益增强,中国特色词汇在对外宣传中被广泛应用。如何准确、有效地将中国特色词汇翻译成英文并使其规范化一直是翻译实践中的难题。建构主义翻译学作为一种创新的翻译理论,强调开放性、实践性与特色...
关键词:建构主义翻译学 中国特色词汇 英语翻译 英译策略 
基于翻译目的论的中国特色词汇翻译策略研究——以China Daily中商务文本及其英译本为例
《汉字文化》2024年第20期171-173,共3页徐紫淇 戴清娥 
中国特色词汇是构建中国话语体系的基石。广义的中国特色词汇指根植于中国特色的各民族词汇;狭义的中国特色词汇指反映中国特色、国情、文化、思维的汉语词汇。文章基于翻译目的论,以China Daily中相关语料为研究对象,分析研究中国特色...
关键词:中国特色词汇 翻译目的论 翻译 策略 
国际传播视域下电影字幕翻译中文化特色词汇的英译策略——以《伏妖攻略之穿墙探花》为例
《文化创新比较研究》2024年第28期155-158,178,共5页肖茹 孙黎 
电影作为文化传播的重要媒介,字幕翻译不仅要传达原文的字面意思,更要传递背后的文化内涵。在国际传播视域下,电影字幕翻译中文化特色词汇的处理是一个既具挑战性又富有创造性的过程。该文以电影《伏妖攻略之穿墙探花》为例,探讨在国际...
关键词:《伏妖攻略之穿墙探花》 电影字幕 文化特色词汇 翻译策略 归化 异化 
外宣文本中的中国特色词汇翻译研究——以抗疫白皮书为例
《海外英语》2024年第19期29-32,共4页王霞 徐莹 
外宣翻译对构建中国话语体系、讲好中国故事具有重要意义。在翻译中国特色词汇时,如何既保留中国文化意象,又使外国受众能够理解,是外宣翻译中的难题与重点。在功能对等视角下,以中国抗疫白皮书为例,分析外宣文本中的中国特色词汇的翻...
关键词:中国特色词汇 外宣翻译 功能对等理论 白皮书 翻译策略 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部