中英文翻译

作品数:69被引量:77H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:袁旭军戴曙光王四明李功臣孙一博更多>>
相关机构:黄淮学院东北农业大学东方航空技术有限公司上海理工大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:黑龙江省文化厅文化艺术科学规划课题河南省软科学研究计划江苏省研究生培养创新工程项目湖北省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 学科=语言文字x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
北京地铁播报站名的中英文翻译特点分析
《城市轨道交通研究》2023年第11期I0022-I0023,共2页赵津铭 
随着经济全球化的到来,越来越多的外国友人来到中国各个城市,地铁也成为了他们最方便的交通工具。特别是北京,地铁还承担着对外宣传中国文化和提升国际影响力的重要作用。地铁播报站名的中英文翻译,更体现着北京的城市管理水平和城市整...
关键词:中英文翻译 城市整体形象 外国友人 北京地铁 对外宣传 经济全球化 站名 交通工具 
中英文翻译中文化语境的深刻影响分析被引量:3
《汉字文化》2023年第18期149-151,共3页扈静雅 
江苏省社科基金项目“‘双减’促进义务教育阶段学生全面发展的增值性评价”(编号:23JYB007)的研究成果
在经济全球化的发展带动下,各国文化间发生不同程度的碰撞与交融,社会对跨文化交流人才的需求不断增大,尤其是中英文翻译领域。基于此,本文立足于中英文翻译,简单概述文化预警,从文化空缺与词义冲突两个方面分析中英文翻译中文化语境的...
关键词:翻译 中英文 文化语境 
中英文翻译及跨语言交际中文化信息的理解与沟通
《文化创新比较研究》2022年第22期169-172,共4页巩建霞 
甘肃省教学科学规划课题“高中语言教学中传统文化素养培养策略的实践性研究”(项目编号:GS[2021]GHB0295)合作研究成果。
翻译是国际交流与沟通的重要措施。由于中文和英文代表了两种完全不同的文化,两种文化的巨大差异使得这些几乎每天都在发生的翻译和跨语言交际并未能准确而恰当地实现语言之间的沟通。因此,跨语言交际和中英文翻译中文化信息的准确表达...
关键词:中英文翻译 跨语言交际 文化信息 理解与沟通 
意识形态因素在美国文学翻译中的体现——以《乐观者的女儿》中英文翻译对比研究为例
《汉字文化》2020年第14期119-120,共2页王莉 
2019年江苏省研究生培养创新工程项目“我国文革时期的美国文学翻译研究”(编号:KYCX19_1006)的相关成果。
传统翻译理论将研究重点放在原文与译文的对比上,遵循翻译的最高原则“忠”。本文将根据勒菲费尔的翻译改写理论,以《乐观者的女儿》1974年译本中英文对比研究为个案,分析、阐释意识形态对翻译实践的影响乃至操控。
关键词:意识 翻译 文学 
《论语》之中“仁”的英汉译解原理简论被引量:16
《外语与外语教学》2020年第2期69-83,149,共16页蔡新乐 
《论语》的解释鲜见点明以何种方法论来展开,而对思想的忽视造成的是,今译中儒家宇宙论元素"天"和"心"的缺席,甚至在现代汉语中找不到替换表达方式。英译则因直接以目的语中相应词语取代原词,亦将夫子之教阻挡于外。本文探讨的"仁"的中...
关键词:论语 中庸  中英文翻译 
中西菜谱及饮食文化交流中的中英文翻译被引量:1
《英语广场(学术研究)》2020年第2期9-10,共2页桑韩 
本文列举了中西饮食文化的区别以及中英菜谱的专业翻译问题,从推广中国美食招待外宾的角度出发,对从个例菜名的翻译方式到整体菜谱的翻译规律、翻译公式和注意事项进行了详细说明。
关键词:菜谱 饮食哲学 翻译公式 文化交流 
翻译评估:基于语料库的香港大学生笔译错误分析被引量:2
《翻译研究与教学》2019年第2期15-28,共14页鄢秀 王红华 刘和平 李端阳 
UGC Teaching&Learning Fund(项目编号6390212);CityU Teaching Development Grant(项目编号:TDG 6000405);全国翻译硕士专业学位教育指导委员会规划一般项目(项目编号:MTIJZW201602)
本实证研究基于香港地区某大学的学习者翻译语料库对翻译错误的类型、频次、特点及成因进行统计分析,结果为:(1)英译中理解类错误较多,中译英语言表达类错误较多;(2)二元错误与非二元错误的比率英译中较高,非二元错误与宏观翻译策略欠...
关键词:中英文翻译 翻译语料库 错误分析 翻译教学 
英汉翻译中文化空缺现象及翻译对策
《鸭绿江》2019年第24期127-127,共1页曾文斯 
在英汉翻译过程中,文化空缺是普遍存在的问题,由于英语文化、汉语文化之间的差异性,这一问题无法避免,只能采取有效措施最大程度缩小原文与译文之间的误差,保证翻译的准确性、有效性。基于此,本文联系实际,就中英文翻译中的文化空缺现...
关键词:中英文翻译 文化空缺 翻译对策 
中英文翻译中“通感”修辞手法的赏析及实践--浅谈中英文诗歌翻译和创作技巧被引量:1
《海外英语》2018年第10期134-135,共2页涂瑞志 
通感手法在诗歌中使增色添亮。通感的翻译在翻译过程中要把握词类的转换、语境的协同、诗意的契合和意向的对等,着重要把握听觉、视觉、嗅觉、味觉、触觉等不同感觉互相沟通、交错,彼此挪移转换。
关键词:诗歌翻译 语境 语义 通感 感觉转换 对译法 转译法 调整和替换 
景区公示语的中英文翻译问题探究被引量:1
《产业与科技论坛》2018年第6期174-175,共2页王海霞 
随着中国旅游业的快速发展,海外游客越来越多,在这种情况下景区公示语的英文翻译的重要性渐渐显露,并成为景区对外宣传和品牌建设的重要方式。然而,在景区公示语的英文翻译中,经常出现用词不规范、语法表达不合理、逻辑结构不严谨等问题...
关键词:景区公示语 中英文翻译 文化差异 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部