描写性

作品数:306被引量:1031H指数:15
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:尹穗琼孙迎春陆丙甫兰凤利贺阳更多>>
相关机构:复旦大学北京语言大学湖南城市学院广东外语外贸大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金湖北省教育厅人文社会科学研究项目湖南省哲学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
墨译之道,隽永悠长——《墨子》英译事业的描写性研究
《合肥大学学报》2024年第6期24-29,59,共7页刘梦祯 尹丕安 
国家社会科学基金项目"文化自信视域下中国秦腔经典剧本英译研究"(19XYY013)。
采纳多元系统理论的新视角,运用描写性翻译批评方法论,对《墨子》的英文翻译历程进行深入的历史性考察,旨在揭示其演进的轨迹。本研究旨在阐述以下核心观点:首先,不同历史时期中国文化与英美文化力量对比对中国古典文献英译活动产生了...
关键词:多元系统理论 《墨子》 英译事业 描写性研究 历时性研究 
美食里的记忆
《招生考试通讯(中考版)》2024年第7期24-25,共2页王婷萱 
沿着乡间的小路,迈进那熟悉的小院,院子两边,姨姥亲手种的布丁糕花在风中轻轻摇曳,稻田里的蛙声响成一片。老房上的袅袅炊烟与远方幽幽青山间的云雾融为一体。[语言:描写生动,小作者善于使用描写性语言,描绘出一幅静谧、优美的田园风光...
关键词:田园风光 描写性 茄子 
春雨常入夜
《招生考试通讯(中考版)》2024年第4期16-16,共1页韩雨默 
春雨入梦,细腻,绵柔,丝丝缕缕,沁人心田。“滴答,滴答……”树叶上的雨滴,一滴一滴地滑落到花瓣上,淡雅的梨花犹如温婉明媚的江南女子……“小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。”人生路上有许多友人,也有许多良人……“快点!快点!哈哈哈!...
关键词:丝丝缕缕 描写性 语言生动 小男孩 春雨 多角度 
用议论为“龙”点“睛”
《初中生学习指导》2023年第29期20-21,共2页高玉波 
大连市西岗区教育科学“十四五”规划2021年度“五项管理”专项课题“中学生课内外阅读有效融合的策略研究”XG2021026研究成果。
写作中运用不同的表达方式会产生不同的效果,比如记叙性的文字可以通过讲述事件刻画出人物的内在品格,描写性的文字可以通过描摹外貌特征刻画出人物的外在形象。关于议论,研读名家的经典之作,我们会发现,名家常常用议论为自己的文章“...
关键词:外貌特征 描写性 外在形象 内在品格 文章 记叙性 议论 文字 
汉语两类领属关系结构的语义限制及语用后果
《汉语学习》2023年第5期67-78,共12页寇鑫 
国家社科基金青年项目“汉语抽象名词的叙实性与推理功能研究”(项目编号:21CYY032)的资助。
现代汉语中的主语领有者可以有条件地实现关系化,形成领属关系结构。本文首先从“N_(属)+Adj+的+N_(领)”格式出发,讨论N_(属)语义对于该结构合格性的影响。这类结构中的N_(属)通常具有无生性和抽象性,或者部分N_(属)和N_(领)具有空间...
关键词:关系结构 领属关系 描写性 区别性 
《伤寒论》的英译描写研究——以罗希文、魏迺杰、李照国英译本为例
《中医药管理杂志》2023年第14期20-22,共3页朱琳 唐路 叶晓 
2021年度浙江省社会科学界联合会研究课题(项目编号:2021N15)。
译者的学术背景、翻译的预期目标都会对译本有所影响,翻译批评更不能脱离时代背景,因此需重视并加强各译者之间的合作。文章选择具有代表性的《伤寒论》三个译本探讨不同学者对《伤寒论》的理解与需求,究其译文差异性,思其原因。结果发...
关键词:《伤寒论》 罗希文 魏迺杰 李照国 描写性研究 
优化动作描写,刻画人物形象
《疯狂英语(新读写)》2023年第7期58-65,78,79,共10页莫炎芬 
【问题导读】当前的读后续写大都是要求续写人物的经历,补充后续的故事情节。这种记叙性的文体离不开对动作、环境、心理、外貌、语言、神态等方面的描写。不少同学受制于有限的语言表达能力,又缺乏有效的针对性训练,这导致续写内容过...
关键词:语言表达能力 素材积累 针对性训练 动作描写 描写性 刻画人物 专项训练 续写 
古诗英译的规定性与描写性赏析——以唐寅《我爱秋香》为例
《徐州工程学院学报(社会科学版)》2023年第3期66-74,共9页赵明 
在梳理规定性翻译规范研究与描写性翻译规范研究的发展、特点及二者之间互补关系的基础上,文章尝试分析唐寅《我爱秋香》诗作的英译,旨在说明译者在翻译的理解和表达阶段,是如何对翻译规范的规定性和描写性进行理性思考与辩证取舍的。...
关键词:规定性 描写性 英译 《我爱秋香》 
文学作品描写性翻译与规范性翻译研究——以《红楼梦》译本研究分析为例
《新传奇》2023年第11期30-32,共3页黄嘉敏 
规范性翻译研究是研究译者遵循哪些翻译原则,应该采取什么样的翻译策略对译本进行翻译。描写性翻译研究是通过分析译者的翻译行为和翻译结果对翻译现象进行描写。20世纪70年代,翻译研究发生从规约到描述的范式转换。学者对两种翻译研究...
关键词:翻译研究 描写性 规范性 
语料库翻译学理论与翻译教学方法的发展——评《语料库翻译学理论研究》
《外语电化教学》2022年第3期97-97,共1页杨艳卫 
语料库翻译学为我们提供了新的研究手段,主要涉及方法论和翻译特征等方面的抽象性理论研究。语料库翻译学通过大范围的翻译调查、自动翻译研究和描写性翻译研究,颠覆了传统译学研究方法,在汲取了语料库语言学和描写性译学等学科营养的...
关键词:语料库翻译学 翻译特征 描写性 翻译学研究 翻译教学方法 语料库语言学 传统译学 自身缺陷 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部