对应语料库

作品数:20被引量:336H指数:6
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:王克非秦洪武周琨熊文新张芳更多>>
相关机构:北京外国语大学曲阜师范大学江苏科技大学江苏教育学院更多>>
相关期刊:《外语艺术教育研究》《长春工程学院学报(社会科学版)》《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》《外语学刊》更多>>
相关基金:国家社会科学基金中国外语教育基金教育部人文社会科学研究基金福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
基于对应语料库的《政府工作报告》中情态动词“要”的德译研究
《文化创新比较研究》2023年第31期45-49,共5页王是 徐凡茗 
汉语情态动词“要”是现代汉语词频最高的情态动词,在政治文献中十分常见。为了向汉语政治文献德语翻译的学习和实践提供参考,该文自建2019—2023《政府工作报告》汉德对应语料库,通过检索和统计,证实汉语情态动词“要”在近5年《政府...
关键词:“要”字句 情态动词 《政府工作报告》 政治文献翻译 汉德翻译 对应语料库 
基于商务语篇英汉对应语料库的逻辑连词隐化研究
《巢湖学院学报》2022年第5期134-140,共7页刘洋 
外研社教学科研项目(项目编号:HX2021216、HX2021215);安徽省商务英语一流本科专业建设点项目(项目编号:2019swjh04);安徽省教育厅高校人文社科重点研究项目(项目编号:SK2020A0507)。
基于自建商务语篇英汉对应语料库,以条件连词和转折连词为例,对商务语篇英汉翻译过程中的语际隐化现象及背后动因进行了定量和定性研究。结果表明:在商务语篇中,条件关系连词和转折关系连词均未表现出显著的语际隐化特征,但转折关系连...
关键词:隐化 商务英语 语料库 条件关系连词 转折关系连词 
基于汉英对应语料库的翻译教学研究
《智库时代》2020年第29期211-211,共1页王志江 
随着语料库发展速度加快以及学生自主学习意识的加强,英语翻译教学工作也获得诸多便利。本文即讨论基于汉英对应语料库在翻译教学中运用的价值,同时从词汇、句子两个方面论述教师如何基于汉英对应语料库完成翻译教学,以期为教师开展翻...
关键词:汉英对应语料库 翻译教学 教学方式 
基于汉英对应语料库的翻译教学研究
《海外英语》2017年第1期57-58,共2页张媛媛 
基于语料库与自主学习的理论依据,该文着重分析了对应语料库、翻译教学和自主学习三者之间的关系。提出将对应语料库用于翻译教学,可以使翻译学习者在掌握典型翻译技巧的同时注意到翻译的多样性,从而避免盲目接受技巧和译文分析的框架...
关键词:语料库 翻译 教学研究 
浅析语料库对于翻译研究的意义
《科技视界》2013年第34期22-22,共1页陈丹 
辽东学院2013年度校级基金项目<基于语料库建设的海事搜救英语及其计算机辅助翻译研究--以丹东港海上搜救中心对海事搜救英语应用调研为例>(2013q029)
基于语料库的翻译研究在当今已进入一个全新模式,多种语料库被开发应用在人工翻译和机器翻译等实践领域当中。本文对语料库的概念以及某些种类语料库在翻译活动中具体实用情况做出分析,揭示语料库对于翻译研究的意义。
关键词:语料库 翻译 双语语料库 平行/对应语料库 
“一对四”英汉双语对应语料库的建设及应用
《外语艺术教育研究》2013年第3期20-26,共7页任小华 
2012年洛阳市社会科学规划项目“英汉双语对应语料库的建设及应用”(2012B233)
双语对应语料库对对比语言学和翻译研究的重要性不言而喻,国内外大多双语对应语语料库不对外公开或提供的检索数据很有限,而已建成或在建的"一对多"双语对应语料库并不多见。以美国总统就职演说词及四个汉语译文为语料开发的"一对四"型...
关键词:双语语料库 美国总统就职演说词 分词 标注 对齐 检索 
对when-状语从句汉译的个案研究——基于英汉对应语料库被引量:1
《江苏教育学院学报(社会科学版)》2013年第1期124-128,共5页张芳 马广惠 
借助英汉平行语料库,对世界名著《远大前程》中when-状语从句的翻译方法和汉语对应项进行分析,着重阐述了when-状语从句的翻译特点。结果显示,就翻译方法而言,大多数的when-状语从句的翻译采用前置法;就汉语的对应项而言,大部分的when-...
关键词:when-状语从句 翻译技巧 翻译规律 英汉对应语料库 
当代英语中的语法变迁——运用对应语料库追踪语言变化被引量:4
《外语教学理论与实践》2012年第4期13-20,27,共9页杰弗里.利奇 程晓 
本文阐述一种基于语料库研究语言变化的方法,集中探讨英国英语和美国英语中最近的语法变迁。该研究方法对匹配的对应语料库进行比较,所用语料库均采用准确对等的抽样方法对间隔大致相同时间的书面语进行抽样提取语料样本。该研究揭示了...
关键词:基于语料库 语法 英国英语 美国英语 口语化 语法化 美国化 密集化 规约化 
对从属连词when汉译的个案研究——基于英汉对应语料库的研究被引量:3
《江苏教育学院学报(社会科学版)》2012年第3期121-124,共4页张芳 
借助英汉对应语料库,对世界名著《远大前程》中从属连词when的汉语对应项进行分析,并将语料中汉语译本与其他两个译本进行对比研究。结果显示,在所搜集的语料中,90%左右的从属连词when表示时间概念,汉译时在很多情况下省略不译,或是翻...
关键词:从属连词when 汉语对应项 汉译特点 
汉英对应语料库的检索及应用被引量:8
《外语电化教学》2011年第6期31-36,共6页王克非 熊文新 
教育部人文社科基金项目“基于语料库及对应词表的英语特异组合研究”(09YJA740013);国家社科基金重大招标项目“大规模英汉平行语料库的建立与加工”(10&ZD127)的研究成果之一
英汉双语对应语料在经过对齐标注校对入库之后,便转化为可管理的数据库系统。为使这一宝贵的语言资源能够更好地服务于翻译教学,我们制作了一个前端用户访问后台数据库的服务接口,通过较好的人机交互界面,提供一个对双语语言事实进...
关键词:汉英对应语料库 检索系统 翻译句对 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部