功能对等原则

作品数:39被引量:99H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:范馨元汤慧王天润庄起敏黄洁更多>>
相关机构:鲁东大学对外经济贸易大学华中师范大学华北理工大学更多>>
相关期刊:《邵阳学院学报(社会科学版)》《上海翻译(中英文)》《饮食科学》《曲靖师范学院学报》更多>>
相关基金:博士科研启动基金宁夏高等学校科学技术研究项目河南省教育科学“十一五”规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
商务英语文本翻译中功能对等原则研究被引量:2
《现代交际》2019年第5期90-90,89,共2页陈熙 
功能对等翻译理论的应用,需要遵守几点原则。为令更多学生可高效掌握商务英语文本翻译技巧,本文将分为三部分展开研究。首先,文章简述商务英语文本翻译的核心特征。其次,深入剖析功能对等翻译理论及原则。最后,文章对商务英语文本翻译...
关键词:商务英语 文本翻译 功能对等原则 
功能对等原则运用中核心问题例析
《文化创新比较研究》2018年第27期187-188,共2页王欢 
功能对等原则是一种颇受翻译者青睐的翻译理论。它的核心是强调语义的对等与文体的对等。在具体的翻译实践中,面对复杂的语言问题,为了实现语义的对等,我们既可以通过暂时的许多不对等来实现语义的对等,也可以通过诸多的语言"对等"来实...
关键词:功能对等原则 核心问题 个案例析 
功能对等原则在法律英语翻译中的应用
《饮食科学》2017年第12X期162-162,共1页梁亮 
随着全球化的加快,我国的涉外事件也越来越多,针对法律文本的翻译也越来越重要。下文将会简单的就法律英语的特点进行简单介绍,并在此基础上对功能对等翻译原则进行具体阐述。
关键词:功能对等 法律英语翻译 具体应用 
浅析功能对等原则在英汉互译中的运用被引量:1
《校园英语》2017年第47期248-248,共1页董敏 
“功能对等”原则是尤金·阿尔伯特·奈达提出的翻译理论,对中西方翻译界产生巨大影响。他的理论对英汉互译有总要指导意义。本文主要从词汇的翻译,双关语,谚语的翻译,三个方面来探讨对等原则在英汉互译中的运用。
关键词:功能对等 英汉互译 
从功能对等原则看称谓语翻译中人际功能的传达
《吉林广播电视大学学报》2016年第12期131-132,共2页陈海燕 
称谓语最重要的功能就是反映人与人之间关系的人际功能。汉英称谓语的巨大差异导致称谓语翻译时其所传达的人际关系难以得到完整的传达。本文旨在通过功能对等原则对原文和译文中称呼语的人际功能的对等性进行探讨和对比分析。通过研究...
关键词:称谓语 人际功能 功能对等原则 
功能对等原则下的在线翻译译文语篇翻译效果研究
《读天下》2016年第18期213-214,共2页温林妹 陈满娥 
吉安市市级课题:功能对等原则下的在线翻译译文语篇翻译效果研究的研究成果,课题编号为16GH095
英语是当前世界贸易中的重要交流语言,要想促使我国与外国进行良好的沟通和交流,离不开翻译。在线翻译是一种常见的英语翻译形式,通过将难懂的英语词汇进行翻译,有助于强化人们的理解能力。要想促进在线翻译取得良好的实施效果,需要在...
关键词:功能对等 在线翻译 语篇 翻译效果 
功能对等原则在法律英语翻译中的应用被引量:5
《河北联合大学学报(社会科学版)》2016年第2期100-104,共5页温烛光 李晓红 
随着国际全球化进程的加快,涉外事件越来越多,法律文本的翻译工作及研究也越来越重要。首先介绍功能对等原则以及法律英语的特点,然后从词汇和句法角度举例分析功能对等原则在法律英语翻译中的应用,以期中英两种法律语言能够互补互鉴,...
关键词:动态对等 功能对等 法律英语翻译 
功能对等原则在高中翻译教学中的应用
《中学生英语(中旬刊)》2015年第11期89-89,共1页张怡 
高中生做翻译练习时往往机械地将原文转换成译文,本文探讨高中阶段功能对等原则在高中翻译教学中的应用。教学实践证明,高中英语课堂中应用语义对等、先意释后翻译、文化对等原则有助于学生提高翻译能力。
关键词:功能对等原则 高中翻译教学 应用 
功能对等原则在新闻英语翻译中的运用被引量:2
《曲靖师范学院学报》2015年第2期109-112,共4页范馨元 
不同国籍不同文化之间的交流越发增多,需要我们及时准确地把新闻英语中的最新信息进行翻译,以实现各个领域快捷迅速地交流沟通,这也就是新闻英语翻译的职责所在。然而在思维和表达方式等方面英汉两种语言之间存在的许多差异,翻译时需要...
关键词:新闻英语 新闻英语翻译 翻译理论 功能对等原则 
奈达的功能翻译理论与实践应用研究
《青年文学家》2015年第2Z期139-139,共1页彭云 
不同的语言体系在词汇组句、表达方式、习惯用语等方面都存在不同的差异。并且在不同环境的文化背景下该种差异体现的尤为明显。因此要做好翻译工作就要最大程度的避免受到语言文化的影响,最大程度的还原原文所要表达的含义。文章主要...
关键词:奈达翻译理论 功能对等原则 实践应用 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部