翻译赏析

作品数:125被引量:80H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字文学更多>>
相关作者:汪洋孙静周杰陈萍潘家云更多>>
相关机构:北华大学山东科技大学内蒙古工业大学西安外国语大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:湖南省教育厅科研基金河南省教育厅人文社会科学研究项目高等学校骨干教师资助计划中国矿业大学社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
目的论视角下美剧《东邻西舍》字幕翻译赏析
《现代语言学》2024年第10期105-112,共8页李梦莹 
字幕翻译是众多翻译类型中的一个门类,为观众观看外国影片提供了便利,力求在最大程度上使译文效果接近于原文效果,为观众理解原文信息搭建桥梁,同时帮助他们感受到不同文化的魅力。情景喜剧《东邻西舍》主要讲述白人Dave举家搬到黑人社...
关键词:目的论 美剧《东邻西舍》 字幕翻译 翻译策略 翻译方法 
主题及主题倾向统摄下的语篇翻译赏析与批评——以《怎样读书》为例
《英语广场(学术研究)》2024年第14期48-52,共5页吕业莉 
本文以弗吉尼亚·伍尔夫的散文随笔《怎样读书》及其三种译文为语料,在主题与主题倾向的统摄下,对其译文的概念内涵特征、逻辑结构关系、话语风格特征、社会文化语境进行赏析与批评,同时探讨不同译本实现主题与次级主题的关联的途径,以...
关键词:主题 主题倾向 语篇翻译 《怎样读书》 
生态翻译学视角下太昊陵景点介绍资料的翻译赏析
《现代英语》2024年第10期115-117,共3页张悦 
旅游业作为全球经济的重要组成部分,正在快速发展。而景点介绍资料是旅游景点与游客之间的桥梁,起到了文化传播和信息传递的双重作用。本研究从生态翻译学视角出发,对太昊陵景点介绍资料的翻译进行赏析,揭示译者在跨文化翻译过程中如何...
关键词:生态翻译学 语言维 文化维 交际维 
归化理论视角下汉朝诗歌翻译赏析——以尹东柱《数星星的夜》全勇先译本为例
《韩国语教学与研究》2024年第1期151-157,共7页鄢倩 南明玉 
教育部人文社科规划基金项目(2019JB303W03)的研究成果。
诗歌作为一种抒情言志的文学体裁,主张用高度凝练的语言来表达作者内心的情感。在诗歌翻译中,讲究“三美原则”,即意美、音美和形美,其中以内容美为主的意美原则是“三美原则”的主要内容。归化理论主张译文清晰易懂,让读者能够无限接...
关键词:归化翻译理论 诗歌翻译 意美原则 
赖斯翻译批评理论视角下《背影》两个英译本对比研究
《现代语言学》2024年第3期317-323,共7页刁丽昱 
朱自清的《背影》是一篇脍炙人口的现代经典散文,已由多位译者进行翻译实践。进行译文的对比分析对于翻译策略的探索以及文化的交流传播起着不可磨灭的作用。本文在赖斯翻译批评理论下,以文本类型为导向,从语言内因素和语言外因素两个...
关键词:《背影》 英译本 赖斯翻译批评理论 翻译赏析 
翻译硕士课程的思政教学实践探索——以翻译赏析与批评专业选修课为例被引量:1
《化工高等教育》2024年第1期72-78,共7页赵春雨 
中央高校建设世界一流大学(学科)和特色发展引导专项——华东理工大学2022—2023年研究生“课程思政示范课程”建设项目。
翻译硕士的翻译赏析与批评专业选修课从教师观念和教学设计两方面探讨课程思政理念的落实。教师在观念上认识课程思政的价值塑造功能,发挥育人主体功能;从教学设计上完善课程教学体系,在教学目标中确立思政育人目标,在教学内容中融入思...
关键词:翻译硕士课程 翻译赏析与批评 课程思政 
功能对等理论下“Golden Fruit”两个中译本分析
《英语广场(学术研究)》2023年第31期28-31,共4页宋燕 解宇馨 
“Golden Fruit”是英国著名作家米尔恩所写的一篇散文。该散文短小精悍,语言精练幽默,生动地表现出了作者对橘子的喜爱,也表现出了作者对真诚做人的期盼。本文基于奈达的功能对等理论,从词汇、句法和篇章三个方面分别对刘士聪和张志强...
关键词:功能对等理论 翻译赏析 文学翻译 
接受美学视角下电影片名翻译赏析
《美化生活》2023年第27期123-125,共3页王靖雯 李奕 
泰特勒翻译三原则在散文翻译中的实现与启发——以张培基所译朱自清《背影》为例
《海外英语》2023年第13期33-35,共3页申启华 
英国翻译家泰特勒提出了翻译三原则,此原则不仅可以用来对散文翻译进行鉴赏,也对翻译实践起到了指导性的作用。通过对比原文与译文在作者思想、行文风格和语言表达,运用案例分析的方法对散文译文进行分析,在泰特勒翻译三原则的指导下,...
关键词:泰特勒翻译三原则 散文翻译 翻译赏析 翻译实践 翻译技巧 
傣族文化负载词的翻译赏析——以吴相如、吴炯英译版《召树屯》为例
《现代语言学》2023年第7期2928-2934,共7页钱镱文 
傣族民间长诗《召树屯》通过讲述云南召树屯王子和孔雀公主喃木诺娜的爱情故事,向世人展现了傣家人的民族习俗及信仰,被誉为云南少数民族典籍的经典代表作品之一。本文基于纽马克交际翻译理论来赏析吴相如、吴炯英译版《召树屯》中文化...
关键词:交际翻译 文化负载词 召树屯 跨文化交际 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部