翻译史研究

作品数:118被引量:357H指数:10
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:邹振环许钧蓝红军黄焰结郑锦怀更多>>
相关机构:上海外国语大学复旦大学广东外语外贸大学西南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金中央高校基本科研业务费专项资金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 期刊=东方翻译x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
概念史视野对翻译史研究的启示被引量:4
《东方翻译》2020年第4期12-19,共8页王剑 
国家社会科学研究西部基金项目资助(19XYY011);教育部人文社会科学研究青年基金项目资助(16YJCZH094);电子科技大学中央高校基本科研业务项目资助(Y03019023601008018)。
概念史是20世纪60年代以来在西方史学界兴起的重要研究范式。本文简要归纳这一史学范式的学术旨趣,重点分析这一范式对翻译史,特别是中国近代翻译史研究的借鉴价值,并初步探索将该范式运用于中国近代翻译史研究的具体方法。本文指出,借...
关键词:概念史 翻译史研究 一般翻译史 
译名的贡献:从陶亢德到周瘦鹃——八谈音译
《东方翻译》2020年第3期77-80,共4页金其斌 
译名在思想史、文化交流史和专名普及方面都做出过卓越的贡献。部分译名的梳理,还有助于我们了解那些由于历史原因而长期被忽视的译者。因此,译名为翻译史研究提供了新的视野和路径,亟待更深的挖掘与思考。
关键词:翻译史研究 文化交流史 周瘦鹃 音译 译名 思想史 贡献 
译史研究的“虫眼”与“鸟眼”--邹振环教授访谈录被引量:3
《东方翻译》2020年第2期62-69,共8页邹振环 周慧 许磊 
翻译史研究需要把历史上一个个的翻译个案放到历史发展的总体进程中去认识和考察,才能更好地理解不同历史时期的翻译现象,以及在特定历史时空中的译事之意义所在。因此,掌握第一手历史资料,利用史料来阐述论点,是做好翻译史研究的关键...
关键词:翻译史研究 翻译现象 译史 相邻学科 翻译学 交叉研究 外部史 跨学科性质 
翻译史研究新途径--《何为翻译史?--基于信任的路径》评介被引量:1
《东方翻译》2020年第2期91-95,共5页齐金鑫 
引言《何为翻译史?--基于信任的路径》是帕尔格雷夫·麦克米伦(Palgrave Macmillan)出版社"翻译史"系列丛书中的第一卷。翻译史丛书采用全球和跨学科视角审视不同时期、地点及文化中的翻译和译者,旨在探讨翻译实践、翻译史和各文化代理...
关键词:翻译史 跨学科视角 麦克米伦 翻译实践 出版商 新途径 信任 
拓展翻译史研究视野,深化翻译史研究内涵——第五届全国翻译史研究高层论坛综述被引量:1
《东方翻译》2020年第1期88-92,共5页马骏 王祥兵 
翻译史研究具有跨学科性质,涉及翻译学、历史学、语言学、传播学等多个学科,因此,深化对翻译史的研究反过来也有利于拓展相关学科的研究范围。为推动翻译史研究,由中国英汉语比较研究会翻译史研究专业委员会主办的"第五届全国翻译史高...
关键词:翻译史研究 内蒙古师范大学 科研机构 翻译学 高层论坛 相关学科 传播学 语言学 
也谈陆建德论林译“二三流者”作品的非凡意义被引量:4
《东方翻译》2019年第5期23-28,39,共7页王祖华 
四川外国语大学科研项目“近代翻译与中国传统婚姻观的解体(1840—1919)”(项目号:sisu2019010);四川外国语大学研究生科研创新项目“晚清小说翻译的传播面向研究”(项目号:SISU2017YZ02)的部分研究成果
谢天振先生从正名和译介学研究的角度,高度评价了陆建德先生对林译通俗作品价值的研究。本文从翻译史研究的角度,重点探讨了陆文对林译研究、清末民初翻译史研究和当前国内翻译史研究的启示,认为陆文不仅有利于拓展林译研究和清末民初...
关键词:学术价值 翻译史研究 社会文化功能 文学观 
福音东来回溯的再思:20世纪下半叶香港的中文《圣经》翻译史研究(下)
《东方翻译》2017年第2期54-60,共7页邹振环 
随着明末清初西学东渐和中学西传的第一波浪潮之后,晚清以来再度掀起了第二波通过翻译传播西学的热潮,在这一创建新文化的事业中,中文《圣经》翻译是一座重要的桥梁。20世纪下半叶,特别是在大陆"文革"时期失去了正常学术研究的环境下...
关键词:《圣经》 香港地区 20世纪 翻译史 中文 回溯 福音 西学东渐 
福音东来回溯的再思:20世纪下半叶香港的中文《圣经》翻译史研究(上)
《东方翻译》2017年第1期35-41,共7页邹振环 
在明末清初西学东渐和中学西传的第一波浪潮之后,晚清以来再度掀起了第二波通过翻译传播西学的热潮,在这一创建新文化的事业中,中文《圣经》翻译是一座重要的桥梁。20世纪下半叶,特别是在大陆"文革"时期失去了正常学术研究的环境下,同...
关键词:《圣经》 20世纪 香港地区 翻译史 中文 回溯 福音 “文革”时期 
近五十年来台湾的翻译史研究被引量:2
《东方翻译》2014年第6期34-43,50,共11页邹振环 
1949年国民党政府迁台,两岸历经40多年对峙,译坛学界互相隔膜。本文通过方豪的明清之际西书中译史研究、释道安与张曼涛的中国佛典译印史研究、60至80年代的近代西学翻译史研究,以及90年代的大陆和台湾的文学翻译和翻译文学史的研究...
关键词:翻译史 台湾地区 国民党政府 1949年 翻译文学史 明清之际 近代西学 80年代 
隐喻与境界——“推手”作为翻译史研究者的一种思维方式
《东方翻译》2014年第4期14-20,共7页庄柔玉 
立足21世纪,翻译学者该如何迎接“知识的调和性”及其涵盖观点带来的挑战?面对翻译界一些被视为“欧洲中心主义”或“西方中心主义”的主导理念框架,中国的翻译学者如何融会东西、贯古通今,开辟切实可行的翻译史研究路径?张佩瑶在...
关键词:翻译史研究 张佩瑶 太极推手 知识调和性 二元对立思维 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部