吴继玲

作品数:6被引量:7H指数:1
导出分析报告
供职机构:华南农业大学外国语学院更多>>
发文主题:委婉语即兴演讲英语演讲比赛翻译实践二语习得更多>>
发文领域:语言文字更多>>
发文期刊:《US-China Foreign Language》《华南农业大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:中国外语教育基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-6
视图:
排序:
简谈英语演讲比赛的技巧被引量:6
《华南农业大学学报(社会科学版)》2007年第4期145-149,共5页范栩 吴继玲 
介绍国内影响较大的英语演讲比赛,分别从定题演讲、演讲稿的写作、即兴演讲、问答环节以及台上技巧的角度,探讨英语演讲比赛的技巧。演讲是实践性很强的语言活动,把它作为英语课堂的补充,能激发学生提高英语水平的兴趣,有助于培养学生...
关键词:英语演讲比赛 定题演讲 即兴演讲 
翻译实践促进英语学习的实证研究被引量:1
《湖南经济管理干部学院学报》2006年第2期122-124,共3页吴继玲 杨敏 
中国外语教育研究中心中国外语教育基金资助项目(01JAZJD740010)
通过对华南农业大学的43名研究生受试者进行的研究结果表明:以翻译为突破口,通过加大翻译练习的量有助于提高学生的英语水平。
关键词:翻译实践 二语习得 输入和输出 
英汉委婉语交际功能的对比研究
《华南农业大学学报(社会科学版)》2005年第4期127-130,共4页吴继玲 
委婉语是人类社会中普遍存在的一种语言现象,是为了达到理想交际效果而采用的一种策略,具有重要的交际功能。委婉语主要有三个交际功能,即“避讳”功能,“礼貌”功能以及“掩饰”功能。文章从跨文化对比的角度出发,从以上三个方面分析...
关键词:委婉语 交际功能 对比研究 
谈谈商标词的重译问题
《US-China Foreign Language》2004年第11期41-43,共3页吴继玲 
本文列举了英汉商标词重译的译例,并对重译的方法及趋势进行深入的探讨。
关键词:商标词 重译 
谈大学英语教学中的文化导入
《贵阳金筑大学学报》2004年第1期90-92,共3页吴继玲 李英 
近年来,外语界普遍认识到社会文化背景知识在语言教学中的重要性。为了正确理解英语,并能与英美人进行得体有效的交际,大学生应对英美社会文化背景有所了解。本文将就大学英语教学中文化导入的必要性以及文化导入的方法等问题提出自己...
关键词:大学英语 英语教学 文化导入 社会文化背景 
从杨宪益译《红楼梦》中的委婉语看汉语委婉语的英译
《US-China Foreign Language》2004年第1期59-62,共4页吴继玲 叶邵宁 
本研究得到了华南农业大学校长基金的资助.
本文通过对杨宪益译《红楼梦》中的委婉语的研究来探讨汉语委婉语英译的技巧。汉语委婉语英译主要有以下几种方法:1、译成英语的委婉语;2、直接译出本意;3、省略;4、译出字面意义;5、注释法。
关键词:委婉语 翻译 《红楼梦》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部