李晨

作品数:8被引量:8H指数:1
导出分析报告
供职机构:福建农林大学金山学院更多>>
发文主题:大学英语语料库输出驱动传统教学法教学效果更多>>
发文领域:语言文字文学更多>>
发文期刊:《黑龙江工程学院学报》《成都工业学院学报》《吉林广播电视大学学报》《海外英语》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
基于自建语料库的语体与写作水平相关性研究被引量:1
《黑龙江工程学院学报》2018年第2期49-54,共6页李晨 
福建省中青年教师教育科研项目(JZ160257)
现有语料库写作语体研究专注二语习得者与本族语学习者书面语特征的客观描述或对比,尚未有任何探讨语体各维度特征与英语写作水平是否相关、存在何种程度相关的实证研究。文中基于Biber所倡导的多特征/多纬度模型,自建小型语料库,对非...
关键词:语体 多维度多特征分析 英语写作水平 相关性 
新形势下的大学英语“产出导向法”教学效果实验研究被引量:3
《吉林广播电视大学学报》2018年第4期62-64,67,共4页李晨 吴婷 郑锦菁 
福建省中青年教师教育科研项目(高校外语教改科研专项)"基于新闻语料的英语学习者思辨能力多模态化培养策略研究"(JZ170105)阶段性成果
大学英语课时缩减导致课堂低效现象要求广大外语一线教师去重新思考适应现状的教学方法。"产出导向法"主张改变传统导入、课文讲解、习题模式的课文教学,提出为了完成真实交际任务而进行有选择的输入。本文设计了以"产出导向法"理论体...
关键词:“产出导向法” 传统教学法 实验研究 英语水平 
《围城》生态文化负载词翻译中的译者主体性
《成都工业学院学报》2017年第3期81-84,共4页李晨 
福建省中青年教师教育科研项目(本科高校教育教学改革研究项目)(JZ160257)
《围城》以其幽默、机敏的语言受到中西方文学界的大力推崇,其英译本也成为了广大翻译研究者的研究阵地。然而,鲜少有研究者从译者主体性角度探究其中大量的生态文化负载词翻译。本文从译者意图、文化意识与译者创造性对《围城》中的生...
关键词:《围城》 生态文化负载词 译者主体性 
我国语料库英语写作研究回顾与展望——基于15种外语类核心期刊(2001—2016)的调查被引量:1
《重庆交通大学学报(社会科学版)》2017年第3期130-134,共5页李晨 
福建省中青年教师教育科研项目(本科高校教育教学改革研究项目)"语料库驱动的大学英语写作教学中的语体意识构建"(JZ160257)
从研究趋势、研究主题、研究方法三个视角出发,多维度分析2001—2016年间基于语料库的写作研究。研究发现:语料库写作研究以组内共时实证研究为主,研究主体涉及英语专业学生、非英语专业学生和英语本族语者,对象多为自建小型语料库;我...
关键词:语料库写作 趋势 主题 方法 
“输出驱动-输入促进”假设视角下大学英语听力课实例设计
《吉林广播电视大学学报》2016年第7期48-49,共2页李晨 
福建农林大学金山学院高等教育教学改革基金项目"输出驱动理论视角下的大学英语课堂输出活动效能实验研究"的支持(项目编号:0137f0)
如何在大学英语听力课堂进行有效的听、说、读、写、译能力培养是英语教学工作者亟需解决的难题。输出驱动假设理论认为输出既是目标又是手段,以输出驱动,既能促进产出能力的提高,又能提高输入的效率。在该理论指导下,作者通过设计一堂...
关键词:输出驱动假设 大学英语 听力课堂 教学实例 
输出驱动理论视角下大学英语阅读课活动原则浅析被引量:1
《吉林广播电视大学学报》2015年第7期56-58,共3页李晨 
福建农林大学金山学院高等教育教学改革基金项目"输出驱动理论视角下的大学英语课堂输出活动效能实验研究"成果之一;项目编号:0137fo。负责人:李晨;参与人:林曼筠;沈彬;王劼;周金媛
输出驱动理论认为输出即是目标又是手段,以输出驱动,既能促进产出能力的提高,又能改进吸收输入的效率。因此,在大学英语课堂中,应做好输出活动。然而,如何在输出驱动理论指导下有效安排课堂活动值得进一步探讨。教师在活动安排时要根据...
关键词:输出驱动 大学英语 读写活动 指导原则 
翻译硕士翻译能力及习得的跟踪研究被引量:1
《宜春学院学报》2013年第7期115-118,共4页李晨 
福建农林大学金山学院青年教师基金项目"翻译能力跟踪研究--以翻译硕士为例"
本研究运用有声思维法、译文分析、直接观察表,以巴塞罗那大学翻译能力及习得小组提出的翻译能力综合模型为基础,调查了5位翻译硕士翻译子能力及习得情况。研究发现:翻译硕士(1)双语能力薄弱,语言外能力较好;(2)翻译技巧不成熟,查阅技...
关键词:翻译能力 翻译能力习得 跟踪研究 翻译硕士 
翻译过程研究工具简述被引量:1
《海外英语》2012年第19期148-149,共2页李晨 
上世纪八十年代以来翻译过程研究方兴未艾,除传统的定性分析工具——有声思维法、事后口述,对子报告及问题报告法等外,还产生大批定量分析工具——键盘记录、影像记录以及眼部运动追踪等。然而,随着研究深入,研究工具的有效性、可信性...
关键词:翻译过程 定量工具 定性工具 争议 建议 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部