蒋文干

作品数:24被引量:23H指数:2
导出分析报告
供职机构:阜阳师范学院外国语学院更多>>
发文主题:口译汉学主义翻译视阈口译教学更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>
发文期刊:《长春理工大学学报(社会科学版)》《常州信息职业技术学院学报》《洛阳理工学院学报(社会科学版)》《安徽工业大学学报(社会科学版)》更多>>
所获基金:安徽高等学校省级教学质量与教学改革工程项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
论翻译与交际的关系
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2018年第2期91-93,共3页蒋文干 
2015年度安徽省高校人文社会科学一般项目"翻译的认知原型研究"(2015SK008)
基于"翻译即交际"的说法,国内翻译界对翻译与交际的关系形成了两种不同的认识:一种观点认为翻译是一种交际活动;另一种观点认为,翻译是有翻译参与的交际活动的中间环节,是交际的一部分。通过对"翻译即交际"所出现的语境以及翻译原型的考...
关键词:翻译 交际关系 原型理论 
原型视阈下的翻译定义研究
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2018年第3期121-123,共3页蒋文干 
2015年度安徽高校省级人文社科一般项目"翻译的认知原型研究"(2015SK008)
在原型视阈下,翻译范畴是一个以原型为中心,各种范例根据其与原型的相似程度向外排列开来的认知领域。在这个认知领域中,翻译原型及各种范例是人们认识翻译活动的参照,是翻译概念的表征,也是人们定义翻译的出发点和归宿。基于翻译原型...
关键词:原型 翻译 翻译定义 
中国本土译论构建的问题探索被引量:1
《安顺学院学报》2016年第4期24-27,共4页蒋文干 
2014年阜阳师范学院重点科研项目"汉学主义视阈下的中国翻译理论构建研究"(项目编号:2014FSSK05ZD)中期成果
论文在汉学主义视阈下,以2013年至2015年间《中国翻译》杂志翻译理论专栏发表的15篇本土译论研究论文为基础,探索中国本土译论构建的问题,发现中国本土译论构建存在专业细化程度不高、团队合作意识不强、理论争鸣意识不足、国际传播机...
关键词:中国本土译论 问题 构建 汉学主义 
汉学主义视阈下中国译论构建的有效路径
《鸡西大学学报(综合版)》2016年第7期97-100,共4页蒋文干 
2014年阜阳师范学院重点科研项目"汉学主义视阈下的中国翻译理论构建研究"(编号:2014FSSK05ZD)的研究成果之一
汉学主义视阈下中国译论的成功建构遵循从"分工"到"合作",再到"争鸣"到"批判",最后到"传播"的路径。分工是指研究者专业分工细化的过程;合作是指研究者在专业分工细化基础之上的团队合作;争鸣是指研究者不仅要立论,更要驳论;批判则是指...
关键词:中国翻译理论 构建 路径 汉学主义 
中国翻译理论构建现状与趋势——基于《中国翻译》的一项统计研究被引量:1
《山东农业工程学院学报》2016年第7期137-142,共6页蒋文干 
2014年阜阳师范学院重点科研项目"汉学主义视阈下的中国翻译理论构建研究"(项目编号2014FSSK05ZD)
在汉学主义视阈下对2008年至2015年间《中国翻译》杂志翻译理论专栏中国作者发表的125篇论文进行对比分析,发现这些文章主要分为外国译论研究、本土译论研究、传统译论研究、和实证研究等四种类型。其中,研究外国译论的论文总量最多,但...
关键词:中国翻译理论 现状 趋势 汉学主 
原型视阈下的翻译标准研究:解构“忠实”
《洛阳理工学院学报(社会科学版)》2016年第3期15-19,共5页蒋文干 
2015年度安徽高校省级人文社科一般项目"翻译的认知原型研究"(编号:2015SK008)的研究成果之一
翻译研究的后现代性与翻译实践标准的"忠实"情结,凸显了翻译领域建构新话语、解构旧话语的紧迫性。新翻译标准的缺失是翻译标准"忠实"论存在的前提,对"忠实"的解构离不开翻译新标准及翻译新话语的建构。翻译原型视阈为翻译新标准的建构...
关键词:原型 翻译标准 解构 忠实 
英汉翻译类学术书评语篇中的负向评价研究被引量:1
《长春理工大学学报(社会科学版)》2015年第12期142-146,共5页蒋文干 
2014年度安徽高校省级人文社科重点项目"英汉学术书评语篇中的负向评价研究"(SK2014A343)
在评价系统下对十八篇英汉翻译类学术书评语篇中的负向评价进行对比分析,发现英汉两种翻译类学术书评语篇中的负向评价呈现下列差异:汉语学术书评中的负向评价内容所占比例偏低,英语学术书评中的负向评价内容所占比例更为合理;汉语学术...
关键词:英汉 学术书评 语篇 负向评价 
高中英语教学:方法的演变与文化的契合
《太原大学教育学院学报》2015年第3期106-109,共4页祝雪兰 蒋文干 
文化决定着高中学生的思维模式和行为方式。高中英语教学方法的选择必须满足高中生独特的文化需要。与中国文化相契合的英语教学方法才是理想的教学方法,然而,目前国内高中英语教学广泛使用的翻译法、交际法、任务法、整体法和认知法等...
关键词:高中英语教学 方法 文化 
中学生外语学习观念的形成机制研究
《安徽水利水电职业技术学院学报》2015年第3期78-82,共5页蒋文干 祝雪兰 
2013年阜阳师范学院基础教育研究项目"高中英语习得的文化视角"(项目编号2013JCJY07)的研究成果之一
文章从中国文化中的面子观念、集体观念、尚古观念和等级观念出发深入探讨中国文化对我国中学生外语学习观念的影响,以便深入了解我国中学生外语学习观念的形成机制,加深人们对外语学习观念的认识,延伸外语学习效率提高的路径。
关键词:中学生 外语学习观念 形成机制 
社交口译中译员的面子构建者角色研究
《安徽工业大学学报(社会科学版)》2014年第3期72-73,78,共3页蒋文干 牛堃 
社会交往本质上是参与各方面子构建的活动。有译员参与的社会交往活动一般会有至少来自于两个不同文化,使用不同语言的参加者。社会交往的成败取决于双方的双向面子构建活动是否成功。译员在社会交往翻译中应该服务于交往双方的面子构建...
关键词:社会交往 社交口译 译员 面子 构建者 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部