陆颖

作品数:9被引量:28H指数:4
导出分析报告
供职机构:华东师范大学更多>>
发文主题:社会文化语境《飘》重写意识形态《珍妮姑娘》更多>>
发文领域:语言文字文学环境科学与工程理学更多>>
发文期刊:《社会科学》《东方翻译》《外语与外语教学》《咸阳师范学院学报》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
描述翻译研究视域下复译“贵在超越”论的内在悖论被引量:4
《外语与外语教学》2014年第3期71-76,共6页陆颖 
描述性复译研究中夹杂的复译"贵在超越"论令复译问题陷入悖论。逻辑基础的混淆、研究范式的模糊和评价方式的简单化,使得复译"贵在超越"论在理论上难以自圆其说,在实践中缺乏可操作性。本文探讨了描述翻译研究视域下复译"贵在超越"论的...
关键词:复译 贵在超越 描述翻译研究 翻译伦理 
“政治正确”正确吗?——论politically correct一词的汉译
《东方翻译》2013年第5期82-86,共5页陆颖 
“政治正确”这一概念译自美国英语politically correct,在汉语中是个时髦词汇,却又频遭误读,翻译首当其冲遭到质疑。那么译为“政治正确”到底正确吗?本文将在梳理politically correct内涵及其汉译过程的基础上,在语义层次探讨“...
关键词:政治 汉译 美国英语 语义层次 合理性 汉语 翻译 歧义 
以输出为核心:美国波士顿大学文学翻译课程模式述评
《教育探索》2012年第5期155-159,共5页陆颖 
同济大学人文社科青年基金项目(1100219064)
"以输出为核心"的文学翻译课程模式应用描述翻译研究理论,围绕翻译输出,多板块多语种系统组织教学、调配师资,让学生具备比较文学视野下创造性翻译文学作品的能力,以适应市场需求。波士顿大学的这一课程模式能为我国文学翻译教学改革带...
关键词:以输出为核心 文学翻译课课程模式 优势 适用性 
珍妮·葛哈德在新中国的重生——评傅东华1959年重译《珍妮姑娘》被引量:5
《社会科学》2011年第8期183-192,共10页陆颖 
"2008年同济大学优秀青年教师项目"及"2010年同济大学外国语学院科研项目"资助
1959年,傅东华重译旧作《珍妮姑娘》,受到读者欢迎,得到译界赞誉。与1935年初译本相比,重译本功能发生转变,文本宛如隔世重生。译本被赋予浓重的人民性,在内容、意义、形式和语言上均有体现,译文风格迥异,但这并非傅东华对德莱塞的原初...
关键词:《珍妮姑娘》 重译 傅东华 语境 人民性 
中国现代翻译文学版本研究刍议——兼谈翻译家傅东华研究中若干版本问题被引量:4
《图书与情报》2011年第3期129-133,共5页陆颖 
现代翻译文学版本研究以现代文学版本研究为基础,充分考虑翻译研究的独特性和特殊性,结合实证性研究与阐释性研究、版本考校与文本比读,以原文版本为源头,重点考察在翻译创作、传播过程中译本众版本的演进关系及背后缘由,最终发现现代...
关键词:中国现代翻译文学 版本研究 傅东华 翻译家研究 
历史、社会与文化语境中的复译——Gone with the Wind中译研究(1940-1990年)被引量:7
《同济大学学报(社会科学版)》2008年第4期84-92,共9页陆颖 
本文根据巴斯奈特和勒菲弗尔为代表的文化学派翻译理论,以1940到1990年间Gone with theWind的中译为对象,着重研究三个中译本及首译后的曲解历史与重印风波,通过分析各现象的历史、社会、文化语境,以寻求和证明语境在复译中的决定性作用。
关键词:复译 《飘》 语境 重写 
翻译标准相对性的哲学诠释学观被引量:2
《北京航空航天大学学报(社会科学版)》2007年第4期56-60,共5页陆颖 
从诠释学角度看,翻译的本质是解释。文本的开放性和译者的历史性共同导致了翻译过程和结果具有解释性。但这并不否定翻译标准,相反文本的确定性和译者视域中公共视域的存在决定解释应有度。这一度动态而开放,进而决定了翻译标准的相对性...
关键词:翻译标准 相对性 哲学诠释学 
翻译:社会文化语境中的重写——傅东华译《飘》之个案研究被引量:7
《天津外国语学院学报》2007年第2期17-24,共8页陆颖 
根据以巴斯奈特和勒菲弗尔为代表的文化学派翻译理论对1940年傅东华所译的《飘》进行个案研究,从而证明文学翻译是特定历史、社会和文化语境中的重写,译者只能遵从于该语境的主导意识形态(观念网格)和诗学(文本网格)。个案研究将从观念...
关键词:重写 社会文化语境 意识形态 诗学 网格 
英语降升调的汉语语音语调对应被引量:2
《咸阳师范学院学报》2004年第6期69-73,共5页陆颖 
根据英汉对比原理,讨论了英语降升调的汉语语音语调对应。在梳理一些基本理论术语之后,着重从形式和功能意义两个层面讨论对应问题。
关键词:英语降升调 汉语对应 形式对应 功能意义对应 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部