暴慧敏

作品数:8被引量:11H指数:2
导出分析报告
供职机构:北京化工大学北方学院北方学院更多>>
发文主题:成功之道哈利·波特中译本快速阅读理解解题策略更多>>
发文领域:语言文字文化科学艺术更多>>
发文期刊:《电影文学》《长春工程学院学报(社会科学版)》《长春教育学院学报》《科协论坛(下半月)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-8
视图:
排序:
独立学院英语课堂教师话语的调查及教学启示被引量:1
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2011年第4期197-200,共4页暴慧敏 张丽影 
鉴于教师话语在英语教学中的重要性,文章采用自然调查的方法,对三本独立学院大学英语课堂教师话语使用情况进行实证调查研究,并据此提出一些改进课堂英语教学的措施。
关键词:教师话语 大学英语精读课 独立学院 
论电影中中国文化译介矛盾的解决措施——以《狄仁杰之通天帝国》为例被引量:1
《电影文学》2011年第16期157-158,共2页暴慧敏 常升 
在全球化的背景下,越来越多的国产影片走向了世界,海外的观众也将通过影片更多地了解中国文化,因存在中国文化的博大精深和字幕翻译的特点之间的矛盾,一些理念、历史背景并不能得到很好的译介。因此,要想使译介的文化被成功地接受,除了...
关键词:中国文化 电影字幕翻译 矛盾 解决措施 《狄仁杰之通天帝国》 
语码转化理论与外语课堂教学元语言理论发展
《长春工程学院学报(社会科学版)》2011年第2期112-114,共3页张丽影 暴慧敏 
力图梳理语码转换理论的研究历程和外语课堂元语言使用的认识过程,分析如何正确利用语码转换理论指导外语课堂外语与教学者母语的使用关系。
关键词:语码转换 外语课堂教学元语言 外语与母语 
试析《西游记》英译本中高难词句的翻译被引量:1
《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》2010年第7期102-104,共3页暴慧敏 常升 
《西游记》是我国四大名著之一,曾多次被翻译成外国文字,其中影响较大的英译本为杨宪益夫妇的节译本和詹纳尔的全译本。从人名翻译、诗词翻译和谚语翻译三个方面对两个英译本中的高难词句翻译进行比较,认为两个英译本都传达出了原文的...
关键词:《西游记》 英译本 人名翻译 诗词翻译 谚语翻译 
对比分析理论与大学英语口语教学被引量:1
《科协论坛(下半月)》2010年第4期164-165,共2页暴慧敏 李静 孙桥 
通过对比语言学习者母语和目的语之间的异同之处,对比分析理论可以帮助外语教师预测学习者在学习过程中可能会遇到的易处和难点。本文试图讨论从语音,语序,词汇和文化方面将对比分析理论应用于英语口语教学。
关键词:对比分析 英语教学 口语教学 
大学英语新四级快速阅读理解存在的问题及解题策略被引量:2
《长春教育学院学报》2010年第3期106-107,共2页李静 暴慧敏 
阅读能力的培养一直是我国大学英语教学的重要环节和主要目标。快速阅读理解是大学英语四级考试中的新题型,其测试目标是英语学习者的阅读技能、浏览速度和查阅能力。本文拟对非英语专业学生在四级考试快速阅读理解中存在的问题加以分析...
关键词:快速阅读 存在问题 解题策略 
“面子”因素对在职成人课堂外语学习的影响及应对策略被引量:1
《河北理工大学学报(社会科学版)》2007年第4期119-121,共3页暴慧敏 康有金 
影响成人课堂外语学习的因素除了学生自身的认知水平,情感因素外,还涉及课堂上师生之间,生生之间的相互理解,尊重等非智力的礼貌因素。从语用学中的礼貌原则入手,探讨影响课堂师生及生生交流的礼貌因素"面子",分析其对成人课堂外语学习...
关键词:面子 礼貌原则 成人外语课堂教学 
哈利·波特飞到中国——浅谈《哈利·波特》系列中译本的成功之道被引量:4
《河北理工大学学报(社会科学版)》2007年第4期142-144,共3页常升 暴慧敏 
《哈利·波特》系列小说是在近几年内世界上最为受欢迎的小说之一,其中译本在中国国内也受到了热烈的欢迎,每本发行过百万。从文本本身和超文本的两个方面探讨其译介成功的原因。
关键词:哈利·波特 文本因素 超文本因素 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部