杨丹

作品数:20被引量:20H指数:3
导出分析报告
供职机构:盐城师范学院外国语学院更多>>
发文主题:体育新闻英译法律语言翻译原则翻译更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学政治法律更多>>
发文期刊:《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》《科技资讯》《安徽工业大学学报(社会科学版)》《名作欣赏(学术版)(下旬)》更多>>
所获基金:江苏省高等教育教改立项研究课题国家社会科学基金更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《中国传统政治文化讲录》中“仁”的英译路径探析
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》2023年第1期85-91,共7页杨丹 
国家社会科学基金中华学术外译项目“《中国传统政治文化讲录》英译”(20WZZB004)。
“仁”是重要的文化负载词,是儒家思想重要概念之一。徐大同所著《中国传统政治文化讲录》涉及16条含“仁”引文,对应52条影响较大的英译文。在回顾“仁”的英译研究的基础上,对这52条英译文进行统计与分析,结果发现:“仁”的英译呈现...
关键词: 音译法 词源学释义 《中国传统政治文化讲录》 
材料物理专业英语教学现状与改革措施
《摩擦学学报》2021年第5期I0009-I0010,共2页杨丹 
江苏省教育厅江苏省高等教育改革项目“英语专业课程思政建设与实践研究”(项目编号:2019JSJG323)。
《材料物理基础》一书由高继华、谷坤明和谢玲玲联合编撰,于2019年11月经清华大学出版社出版,本书是为了响应当前材料科学与工程相关教学需要和新时期高等院校理工科教学改革需求进行编写,本书属于材料学和物理学学科交叉领域,内容涵盖...
关键词:清华大学出版社 理工科教学 材料工程学 材料物理学 材料科学与工程 统计物理学 固体物理学 多学科融合 
基于多模态教学平台的大学英语视听说课堂互动研究被引量:1
《科教导刊(电子版)》2019年第36期75-76,共2页杨丹 
课题项目:本文是江苏高校品牌建设工程一期项目(项目号:PPZY2015A012)的阶段性成果之一。
近十年来,大学英语视听说教学的研究重点从理论介绍已逐步过渡到课堂实践研究,研究角度逐渐从理论阐释过渡到实践实证研究。本文拟阐述多模态符号中的大学英语视听说课堂互动研究中的三组关系:多模态符号与课堂互动、多模态与教学设计...
关键词:多模态 视听说教学 教学模式 网络新媒介 
苏北地区公共场所标志语翻译现状分析被引量:1
《安徽文学(下半月)》2015年第6期122-123,共2页刘敏茹 杨丹 
近年来,全球化与翻译研究的发展,促使我国逐渐掀起研究公示语的热潮。众多专家研究者发表多篇文章从各个角度阐述公示语翻译的特点、问题及解决方法。本文拟从翻译原则角度谈谈苏北公示语的翻译现状,指出翻译中不准确、文化差异及缺失...
关键词:公共标志语 翻译原则 跨文化交际 
英语体育新闻中的概念元功能
《安徽工业大学学报(社会科学版)》2014年第5期61-63,共3页杨丹 
盐城师范学院校级科研项目(12YCKW014)
韩礼德的语言三个元功能分别是:概念元功能、人际元功能和篇章元功能。通过对直接体育新闻和体育专栏的语言特征作比较,发现直接体育新闻报道的任务是用最直接的方式告诉读者赛场发生的事情,重视赛场选手的表现,重视物质过程和关系过程...
关键词:概念元功能 直接体育新闻 体育专栏 
品特威胁喜剧的概念隐喻翻译研究
《湖南工业大学学报(社会科学版)》2014年第4期131-136,共6页杨丹 
概念隐喻翻译是以体验为基础的翻译,译者通过衍推品特威胁喜剧中的隐喻表达方式,试图在基本层次范畴用最经济的方式寻找原文隐喻表达的对应表达式,找到两种语言中情感隐喻的寓意对应点,从而把目标语的疾病和颜色映射到情感系统,最大限...
关键词:概念隐喻 翻译 体验 疾病 颜色 情感系统 
论品特威胁喜剧中的疾病情感隐喻被引量:1
《山东理工大学学报(社会科学版)》2014年第4期63-68,共6页杨丹 
人本观基础上的后现代主义视野下的隐喻观可以看作是隐喻发展的第四阶段。隐喻表达在抽象情感的理解与表达中起着至关重要的作用。从疾病是情感的维度对品特威胁戏剧进行语言考察,可以看出剧中大量出现的疾病是情感的隐喻,盲、哑、疯、...
关键词:情感 疾病 隐喻 映射 
英语阅读教学模式探索——基于关联理论的研究被引量:3
《语文学刊(外语教育与教学)》2014年第5期113-115,共3页杨丹 
盐城师范学院重点教学项目(11YCTCJY014)的阶段性成果之一
本文从阅读教学的本质出发,笔者试图采用关联理论作为理论支撑,探索了关联理论与英语阅读教学之间的关系,并提出了关联理论对英语阅读教学的几点启示,希望能有更多学者关注阅读的认知过程,以指导英语阅读教学实践活动。
关键词:阅读教学 关联理论 认知过程 
动态对等——体育新闻翻译原则浅谈被引量:2
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》2013年第5期79-81,共3页杨丹 
盐城师范学院科研项目"体育新闻英语汉译相关理论对比研究"(12YCKW014)
体育新闻翻译属于特定的文体翻译。体育新闻翻译是遵循动态对等的翻译,译者须采用必要的翻译手段,才能使目的语读者获得与源语读者大体相同的反应和感受,最大限度地实现英汉体育新闻文献翻译中的理论目标——动态对等。
关键词:动态对等 源语 目的语 
体育新闻的互文性解读
《安徽文学(下半月)》2013年第9期130-131,138,共3页杨丹 
2012年盐城师范学院校级科研项目的阶段性成果(项目编号:09YCKW027)
体育新闻的重要特征是互文性,本文以互文性理论作为研究视角,以体育新闻报道作为研究语料,试图探讨该理论在新闻语篇中深刻而具体的应用,并从批评话语分析视角揭示该理论对新闻语篇的批评意义。
关键词:互文性 新闻语篇 批评话语分析 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部