异化趋势

作品数:27被引量:33H指数:3
导出分析报告
相关领域:文化科学更多>>
相关作者:李克时刘尔铎唐媛张丽娟傅伟锋更多>>
相关机构:湖南师范大学中南大学中国人民大学北京交通大学更多>>
相关期刊:《内蒙古农业大学学报(哲学社会科学版)》《牡丹江大学学报》《郑州铁路职业技术学院学报》《大众文艺(学术版)》更多>>
相关基金:国家自然科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《三国演义》次要人物形象对《三国志》人物的叙事异化
《今古文创》2025年第2期29-31,39,共4页秦洁 
目前学界对三国故事的研究多针对文本体裁的叙事艺术及重要人物形象的分析,极少涉及次要人物,而次要人物在推动情节发展与塑造主要人物形象中往往具有不容忽视的重要作用。从史书记载到正式成书,三国故事经历了漫长的演变过程,故事中的...
关键词:三国故事 次要人物 叙事异化 阵营 异化趋势 
地下机构呈线上化、隐秘化和变异化趋势 校外培训进入行政追责轨道
《法人》2023年第11期61-64,共4页银昕 
教育部近期颁布的《校外培训行政处罚暂行办法》(下称“暂行办法”)已于10月15日正式实施。这是自2021年“双减”政策推行后,教育部针对校外培训出台的第一部行政法规。自此,校外培训机构进入行政追责轨道。暂行办法明确规定,对违反政...
关键词:没收违法所得 暂行办法 没收非法财物 行政处罚 通报批评 行政追责 违反政策 政策推行 
快速公交在我国城市的分异化发展趋势分析
《交通科技与管理》2022年第1期54-58,共5页李玲玉 卢源 姚轶峰 林雄斌 
国家自然科学基金资助“公共政策分析视角下历史城镇综合保护评估体系研究”(51908028)。
BRT在我国近几年发展呈衰落现象,并且在不同等级的城市表现出分异化的发展趋势。为了探究这种现象以及背后原因,文章主要通过数据统计分析方法,分别从我国整体和不同等级城市角度对BRT系统的发展趋势进行分析,发现BRT在我国城市的整体...
关键词:BRT 分异化趋势 原因 公共交通 
从董其昌题跋遗世作品探其对赵孟頫的审美与内心世界转变--兼谈《画禅室随笔》
《青少年书法(青年版)》2021年第10期23-27,共5页张利安 
帖学自魏晋以降,至明末清初一直占据主流,尤其以文人的角色为重。晋依赖"二王"笔法谱系的有序传承,使得晋唐成一体化。然而,谱系的神秘色彩消失之后,帖学不可逆转地出现异化趋势,而且愈演愈烈。五代短祚,难成体系。宋之初,与晋唐相隔甚...
关键词:杨凝式 赵孟頫 董其昌 晋唐 帖学 异化趋势 
从模因论看典籍翻译的归化—异化趋势——以《齐物论》三英译本为例
《唐山文学》2018年第12期99-99,102,100-101,共3页孙皓 
《齐物论》是一部具有重要文化和历史价值的中国古典宗教文学作品。本文以模因理论为基础,以《齐物论》三英译本为样本,探讨了模因的传播过程对翻译的影响。分析了归化翻译和异化翻译与模因传播的关系,探讨了宗教文化英译和传播的过程...
关键词:英译本 异化翻译 汉学家 《齐物论》 翻译策略 模因论 理雅各 模因传播 
汉英口译异化趋势及其限度探微——以习近平主席讲话中的中国特色词为例被引量:9
《上海翻译》2018年第5期30-34,共5页唐媛 
各国间文化交往的日益频繁为翻译异化策略的运用提供了现实条件。本文以习近平主席讲话中的中国特色词为例分析了口译的异化趋势,并按照异化程度由低到高的顺序,将口译异化策略的实现途径归纳为三种:中国特色词汇语用特色的保留、文化...
关键词:口译 异化策略 趋势 限度 中国特色词 
论文化翻译的异化趋势
《黑河学刊》2015年第4期109-110,共2页季海荣 
文化翻译是综合文化性、跨文化交际学和文化语言学英语来研究翻译活动的一种全新视角。认清文化翻译的本质和内涵,对采取正确的翻译手段尤为重要。现从文化多元的角度讨论了目前文化翻译的异化趋势,并分析了采取异化策略要注意的各种问题。
关键词:文化翻译 归化 异化趋势 
文学翻译中读者因素与异化趋势被引量:1
《郑州铁路职业技术学院学报》2015年第2期77-79,共3页胡文莉 
从读者角度阐述文学作品的翻译方法,并对其发展趋势加以展望。文学翻译经过几个阶段,由新文化运动之前的归化为主,到"五四"时期的推崇异化,直至当代异化倾向明显。改革开放后,新生事物和外国文化不断被引进,读者知识储备不断增多,并对...
关键词:文学翻译 读者 异化 归化 
我国文学作品翻译的异化趋势及方法研究被引量:1
《科学中国人》2015年第3X期163-,共1页杨奎 
我国传统翻译大多只停留在语言和文字层面,而较少考虑文化的因素,缺乏从政治、经济、社会等大的背景角度去通盘考虑,使翻译能够让读者尽可能熟悉读本的内容和风格,而丧失了某些语言上的特色。近年来随着文化作为跨国界交流的重要内容,...
关键词:文学作品 翻译 异化趋势 方法 研究 
我国文学作品翻译的异化趋势及方法研究
《芒种(下半月)》2014年第3期32-33,共2页何鹃 
广西科技大学2013年度科学基金项目(项目编号:校社科1307218)
引言通常来说,异化翻译方法是处理文学作品中包含的文化因素的主要途径之一,本文试图从交流中西方文化角度着眼,认为文学作品中蕴涵的文化因素应当选择异化的方式,进而满足大众通过阅读作品来了解其他国家民族文化的需求,并且也能够促...
关键词:文学作品翻译 异化 文化因素 国家文化 跨文化活动 翻译方法 文化角度 民族文化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部