英汉修辞

作品数:43被引量:28H指数:2
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:张立玉邱葆珍陈嵩马积善黄涛更多>>
相关机构:中南民族大学郑州大学华东师范大学西安思源学院更多>>
相关期刊:《南京晓庄学院学报》《高教发展与评估》《商业文化(学术版)》《魅力中国》更多>>
相关基金:中央高校基本科研业务费专项资金黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
21世纪国内英汉修辞对比研究综述
《成都工业学院学报》2022年第2期107-112,共6页谢慧 
随着国内修辞学的探索不断深入,英汉修辞对比研究也日益呈现出如火如荼的态势。在此背景下,从语言学、美学、心理学、翻译、跨文化交际以及教学6个角度对21世纪国内英汉修辞对比研究进行整体考察与总结归纳,窥探国内英汉修辞对比研究的...
关键词:修辞对比 英汉修辞 修辞学 
英汉修辞对比研究及其对英语教学影响被引量:1
《现代英语》2020年第8期92-95,共4页刘彬彬 李雪杰 
修辞是一种艺术,让人学会说话、把话说好的艺术。可以说,它是任何一种语言的精髓,直接反映出不同语言民族的思维方式以及对外界客观世界的认识,认识和掌握修辞对语言学习具有促进作用。但在现实教学中,由于教师对修辞的重视不够,修辞教...
关键词:修辞 修辞教学 语言能力 
英汉翻译中修辞翻译规律——评《英汉修辞对比与翻译研究》被引量:2
《高教发展与评估》2018年第6期126-126,共1页孙素茶 
为了更好地剖析英汉翻译中的修辞翻译规律,王军撰写了《英汉修辞对比与翻译研究》一书。作者一一列举了两种语言中的相同的修辞方式、相似的修辞方式和不同的修辞方式,对英汉修辞翻译中的可译性、难译性及不可译性进行了分类,归纳出了...
关键词:修辞对比 英汉翻译 翻译规律 修辞方式 语言修辞 语言层面 英语语言 不可译性 
英汉修辞对比与翻译被引量:3
《校园英语》2018年第28期233-234,共2页苗勤 
英汉两种语言都有丰富的词汇和修辞方法,但由于社会、文化、历史等方面的不同,二者在修辞手法上也存在着差异。本文借助大量实例对英汉修辞进行对比分析,接着探讨了英汉修辞翻译的方法。
关键词:英汉修辞 对比 翻译 
英汉修辞格异叙与英汉翻译
《内江科技》2017年第6期133-133,共1页邱葆珍 
英语和汉语分属两种不同语系,在词的构成、词形变化、句法结构和词序等方面,英汉存在差异,但就修辞手法而论,英语常用修辞格都能在汉语中找到与其相同或相似修辞方式。汉语修辞格异叙与英语修辞格Syllepsis完全相同,在格式上相似。本文...
关键词:修辞手法 英汉翻译 句法结构 汉语 英语 相似 
英汉修辞格移就Transferred Epithet及翻译被引量:2
《科技视界》2017年第12期174-174,177,共2页邱葆珍 
对各种修辞格的研究是整个修辞学领域中的重要组成部分,英语修辞格转移描述词Transferred Epithet和汉语修辞格移就基本相同。Transferred Epithet格式是将本应用来描述甲事物性质状态的定语移来描述乙事物。英语修辞格Transferred Epit...
关键词:修辞格 TRANSFERRED EPITHET 英汉翻译 
基于语用分析的英汉修辞等效翻译
《科教文汇》2016年第29期175-177,共3页王利平 
本文首先对修辞学和语用学进行界定,发现两者有共同的地方,这是对修辞翻译进行语用分析的理论基础,接着指出修辞翻译应是等效,最后指出如何做到等效翻译。
关键词:修辞 语用分析 等效翻译 
英汉修辞对比与翻译
《魅力中国》2014年第20期252-252,共1页赵一霏 
修辞能够增强表达效果。使语言富有感染力,同时还能准确地表达作者的思想和感情,文词不再单调。英汉两种语言在修辞手法上虽有很多相似之处。但是由于本身语言、传统文化和思维方法不同.也存在着差异,尤其是这些区别给译者在翻译过...
关键词:修辞 对比 翻译 
文化认知机制视角下的英汉修辞之喻体翻译
《教书育人(高教论坛)》2012年第6期156-157,共2页张强 张欣 
黑龙江省教育厅人文社科项目“语言离散、连续认知机制在修辞维度的表征研究”(编号:11552084)的研究成果之一
一引言语言是传承和交流文化的工具,文化是语言赖以生存和发展的土壤。文化与文化之间的交流、思想与思想之间的碰撞,都离不开语言。而当我们在交流中不可避免地用自己的文化定式去解读与本族文化并不相容或不完全相容的异族文化现象时...
关键词:喻体 认知机制 文化因素 翻译 英汉 认知过程 比喻修辞 目标语言文化 社会文化背景 认知能力 
英汉修辞格中的变异搭配
《大家》2011年第24期163-164,共2页王金平 翁义明 
一、变异搭配词与词的搭配都有一定的规律,任何一个词语都有一定的语法和语义特征,这些特征决定了它的词语搭配制约范围,人们在使用语言进行表达和交流时总要遵循这一常规以达到言语交际的基本目的。然而在言语实践中,由于表达对象的复...
关键词:移就修辞格 词语搭配 变异现象 轭式搭配 常规语言 语义特征 表达方式 矛盾修辞法 创造性 形象生动 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部