英文歌词

作品数:89被引量:70H指数:4
导出分析报告
相关领域:语言文字文化科学更多>>
相关作者:张红佳杨荣张志强高春慧孙志祥更多>>
相关机构:浙江理工大学山西大学吉林大学河南师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:天津市文化艺术科学研究规划项目上海外语教育出版社资助项目国家级大学生创新创业训练计划四川省教育厅资助科研项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
翻译美学理论下英文歌词的汉译
《英语广场(学术研究)》2024年第16期33-36,共4页刘雁波 饶萍 
随着全球化的加速和科技的发展,信息传播更加便捷迅速,人们对英文歌曲的兴趣也逐渐增加,尤其年轻一代受到国际化教育的影响,更是热衷于了解世界各地的音乐作品。但受思维方式及语言环境差异的影响,人们很难把握英文歌曲要传递的含义与...
关键词:英文歌词 汉译 翻译美学理论 
基于女性主义翻译观的英文歌词汉译模式——以泰勒·斯威夫特女性主义作品为例被引量:2
《乐山师范学院学报》2022年第10期40-49,共10页刘美其 王林 
四川省教育厅项目“‘两整合-三协同-五进入’川南地区高端翻译人才新模式实践与研究”(JG2021-1245);四川外国语言文学研究中心&上海外语教育出版社资助项目“国际传播能力建设背景下翻译专业‘两整合-三协同-四融合-五进入’的课程思政育人新体系实践与研究”(SCWYH22-05);四川省高校2020年省级“课程思政”示范课程项目“英汉/汉英翻译”(2020-149);2020年国家级大学生创新创业训练计划项目“文明互鉴、中音外译——中国音乐翻译‘乐’趣工作站”(S202010649143)。
泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)是美国著名创作型女歌手,享誉全球,却因性别在成名路上遭遇偏见与不公。泰勒以其经历为灵感之源,创作出了许多富有女性主义精神的音乐作品,具有研究价值。目前,国内对泰勒·斯威夫特音乐作品的译介主要由...
关键词:女性主义翻译观 泰勒·斯威夫特 英文歌词汉译模式 
英文歌词文言文翻译中的创造性叛逆问题分析
《英语广场(学术研究)》2022年第23期21-24,共4页张怡然 
如今,“文化自信”的观念深入人心,很多人在用自己的方式传播中华文化之美。其中,用文言词汇来套译英文歌词是备受追捧的一种形式。但仔细看来,这些所谓的“神翻译”往往与歌词原意相差甚远,甚至弃原文于不顾。这种现象与译者的“创造...
关键词:歌词翻译 创造性叛逆 跨文化交际 文化过滤 
从跨文化交际视角看英文歌曲歌词的翻译中的文化理解问题被引量:1
《海外英语》2021年第7期155-156,183,共3页李琪 
近年来,大量的英文歌曲被引入中国,丰富了中国人的文化生活。歌词作为特殊文学形式,也是吸引听众的因素之一。为了便于欣赏歌曲,英语歌词被翻译成中文。该文基于跨文化翻译理论,分析了流行英语歌曲歌词的翻译策略,旨在使读者对英语歌曲...
关键词:跨文化翻译 英文歌词 翻译策略 
歌词情境中的初中英语语法教学活动的设计被引量:1
《英语画刊(高级)》2021年第7期92-93,共2页蒋帆 
在初中阶段的英语语法教学中,教师将英文歌词的情境与语法教学内容有机地结合,对于提高语法教学的效率、激活学生语法学习的动力、促进学生语法学习的自我感知、自我体验、自我总结、自我分析以及自我运用等都具有重要的意义。因此,在...
关键词:英文歌曲 初中英语语法教学 自我分析 自我感知 自我体验 语法学习 情境 英文歌词 
英文歌词的语法规范性研究
《文学少年》2020年第34期0262-0262,共1页汪沛霖 徐瀚轩 钱蒙 蔡秋雨 朱静怡 
英语是一门在现代社会应用极为广泛的外语,不仅作为一门学科出现在课本上,在日常生活中的娱乐作用也受到很多 的关注。特别是英文歌曲的广泛传播,很多人通过英文歌学习英语。文章将通过研究英文歌曲在外语学习和教学中的参与情况, 找出...
关键词:英文歌曲 英文歌词 语法 
意象派英文歌词的汉译被引量:1
《厦门理工学院学报》2019年第6期64-70,共7页何雅媚 李华城 周维江 
福建省社会科学规划项目(FJ2017B118)
意象派英文歌词用词精练朴实,但意蕴丰富,存在理解难、表达难、配乐难的汉译难点。基于西方意象主义和中国意境论、歌词与诗歌的共性,意象派英文歌词的汉译应以意美、音美、形美的"三美"原则为指导,结合编曲特点、音乐节奏及旋律,临摹...
关键词:意象派歌词 英汉翻译 “三美”原则 临摹原作意象法 留白效果 
试论基于翻译美学视域下的英文歌词翻译策略被引量:3
《佳木斯职业学院学报》2019年第11期166-167,共2页侯卫霞 
随着中国改革开放的推进,国外的思想和文化不断涌入我国,人们的观念受西方思想影响较大,许多的英文歌曲随着文化传入我国,受到很多人的喜爱,这其中尤以青少年为主,英文歌曲在我国的传唱度较高,因此,英文歌曲歌词的翻译就显得特别重要。...
关键词:翻译美学视域 英文歌词 翻译策略 
许渊冲“三化论”在英文歌词文言文翻译的应用研究被引量:3
《大众文艺(学术版)》2019年第20期204-206,共3页姚莹 付明端 
随着2009年Adele的成名曲Someone Like You以及《霍比特人2》片尾曲I See Fire等英文歌曲文言文翻译在网络上走红,人们充分感受到中国语言文字之美。随后,更多的译者尝试把经典的或流行的英文歌词翻译成文言文,英文歌词的文言文翻译逐...
关键词:三化论 英文歌词 文言文翻译 
论英文歌词翻译中的“改写”
《产业与科技论坛》2019年第15期186-187,共2页李潇 徐媛媛 潘丽鹏 
20世纪80年代,随着改革开放步伐加快,国外流行歌曲涌入国内,不少经典歌曲得以传唱,翻唱歌曲层出不穷。歌词,作为旋律的承载体,优秀的歌词翻译能够推动优美歌曲的传递。与此同时,西方翻译界出现'文化转向',开始从多元视角看待翻译活动。...
关键词:英文歌词 翻唱歌曲 翻译改写论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部