认知文化图式

作品数:14被引量:55H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:旷战王新王环曾文华刘萍更多>>
相关机构:湖南科技大学南京理工大学安徽大学华中农业大学更多>>
相关期刊:《温州大学学报(社会科学版)》《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》《怀化学院学报》《读书文摘(中)》更多>>
相关基金:山东省教育厅人文社会科学研究计划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
认知图式视域下《浮生六记》林译本中典故的翻译策略
《现代语言学》2024年第5期61-69,共9页唐嘉熙 
典故不仅是语言的核心元素,还蕴含着丰富的文化意义。典故的翻译质量会直接决定文本翻译的总体成果。图式理论为译者成功翻译典故提供了一个全新的翻译视角。图式理论认为,有效激活译语读者的相关文化认知图式是进行典故翻译的关键。如...
关键词:典故 认知文化图式 翻译策略 《浮生六记》 
认知文化图式的差异和翻译策略
《读书文摘(中)》2016年第6期76-77,共2页张慧惠 
山东省教育厅人文社会科学研究项目成果论文,项目名称:跨文化交际中的文化图式研究,人文社会科学研究项目编号:J13WD29)
文化图式,顾名思义,也就是我们对一个文化的立体的认识,也就是我们从一个文化当中所认识的精华部分。在我们学习一门语言的时候,对使用这门语言的民族的文化背景有所认识的话,在一定程度上可以有助于我们对这个民族语言的分析、学习和...
关键词:文化图式 差异 翻译策略 文化交融 
认知文化图式与语篇理解被引量:1
《湖北函授大学学报》2013年第3期136-137,共2页张丹 
文化图式是储存于大脑中关于文化的知识结构块,认知语境下的文化图式在不同文化背景中表现为四种形式,即文化图式完全对应,文化图式部分对应,文化图式冲突,文化图式缺省。从认知语境观出发,探讨了文化图式作为语篇理解的认知框架,使语...
关键词:认知语境 文化图式 语篇理解 
认知文化图式在口译中的运用——以温家宝总理记者招待会为例被引量:1
《鸡西大学学报(综合版)》2013年第1期103-104,111,共3页栾义敏 
文化图式指的是人脑中关于文化的知识结构块,是人脑中关于文化的先前经验,可以用来感知和理解社会中的各种文化现象。在温家宝总理的记者招待会中,译员充分利用认知文化图式对其中援引的古诗词和文化负载词进行了较好地口译,出色地完成...
关键词:认知文化图式 口译 记者招待会 古诗词 
认知文化图式与英语教学
《哈尔滨职业技术学院学报》2011年第4期74-75,共2页郭瑞 
本文从关联理论出发,首先探讨分析了认知语境的含义、特征以及怎样去构建认知语境,其次详细介绍了认知语境下的文化图式理论,最后提出了如何帮助学生激活现有的文化图式和建立新的文化图式,进而培养学生正确分析英语文章并对其进行认知...
关键词:认知语境 文化图式 英语教学 
认知文化图式对英语谚语的阐释被引量:9
《四川理工学院学报(社会科学版)》2009年第6期104-107,共4页旷战 
湖南科技大学外国语学院基金资助项目(07k002)
认知文化图式是已知事物或信息存储于大脑中的知识结构,带有文化色彩和认知心理特点,是人们赖以认识和理解事物的基础;而谚语就是对各种生活现象进行综合概括并在群众中广泛流传运用的语言,它与文化有着密不可分的关系;认知文化图式下...
关键词:认知文化图式 认知语境 英语谚语 
会话含意推理的认知文化图式阐释被引量:2
《温州大学学报(社会科学版)》2009年第4期56-60,共5页旷战 
湖南科技大学外国语学院资助科研项目(07k002)
在简要介绍认知文化图式与会话含意的基础上,探讨在跨文化交际中,认知文化图式在会话含意推理过程中的对应、相异和缺省三种表现形式。提出要依据认知文化图式差异有针对性地消除会话含意理解的障碍,而有效地进行认知文化图式的共享和运...
关键词:认知文化图式 会话含意 跨文化交际 
认知文化图式对翻译及翻译教学的启示
《考试周刊》2008年第3期76-77,共2页王丽凤 
本文试图从图式理论出发探讨文化图式这一概念在翻译过程中的应用,进而指出在翻译教学中应注重学生文化背景知识的积累和文化图式的建立,切实提高译者的翻译能力。
关键词:图式理论 文化图式 翻译 翻译教学 
认知文化图式观照下的民俗名称英译被引量:4
《怀化学院学报》2007年第12期95-97,共3页杨玲玲 
从认知文化图式的角度分析对民俗名称的理解及其翻译障碍,探讨中国特有民俗名称在跨文化交际中的翻译策略。
关键词:认知文化图式 民俗名称 翻译策略 
从认知文化图式理论看习语翻译策略被引量:1
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2007年第4期111-112,共2页王新 
每一种语言中的习语都有深厚的历史渊源和文化背景,有关历史渊源和文化背景形成读者理解习语的认知文化图式。原文与译文认知文化图式的差异会导致阅读理解的偏差。因此,翻译过程中需构建新图式以填充或修正读者已有的相关认知图式,从...
关键词:习语翻译 认知文化图式 《红楼梦》 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部