习俗文化

作品数:286被引量:498H指数:9
导出分析报告
相关领域:历史地理更多>>
相关作者:刘芊赵建伟康就升张碧波黄文富更多>>
相关机构:青海师范大学中央民族大学郑州大学云南大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省哲学社会科学规划项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=文化差异x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中西文化差异对汉译英的影响
《科教导刊(电子版)》2016年第7期101-102,共2页王玉照 
中西文化差异对汉译英的影响随处可见。要想正确翻译汉语,除了要通晓英汉两种文字外,更要了解两种文化之间的差异。本文拟从习俗文化、地域文化、历史文化等方面来说明二者之间的差异对汉译英所产生的影响,以及我们应注意的问题。
关键词:中西文化差异 习俗文化 地域文化 历史文化 
探析文化差异对中西方文学作品翻译的影响被引量:2
《芒种》2012年第21期151-152,共2页杨晓丽 
语言与文化的共融,决定了文学作品翻译过程中必须注重文化差异对语言的影响作用。本文从文化人类学的视界来研究探讨英汉这两个民族之间语言形成过程中历史文化、习俗文化对中西方文学作品翻译形成的影响。
关键词:文学作品翻译 中西方 文化差异 习俗文化 历史文化 直接翻译 翻译过程 不同民族 目标语言 形成过程 
论英汉习俗文化差异与翻译之关联
《黄冈师范学院学报》2009年第1期86-88,共3页贾青萍 
在翻译过程中,人们认识原文中的每一个词却无法创作出优秀的译文,这主要是缺乏对英汉语言文化知识了解的缘故。文化的内涵很丰富,本文主要阐述习俗文化差异对英汉翻译的影响。
关键词:翻译 文化 文化差异 习俗文化 
浅谈韩语教学中存在的中韩文化差异被引量:4
《浙江树人大学学报(自然科学版)》2008年第3期57-60,共4页张春阳 
在五年的韩语任教过程中,尤其是在韩国文化和韩中翻译课程的教学过程中,笔者发现中韩两种语言在文化方面有很多相似之处,同时也有很多不同之处,掌握文化方面的相似及不同,对于韩语翻译等教学有着重要的意义.该文拟从认知视角、习俗文化...
关键词:文化差异 韩语教学 习俗文化 
东西方文化差异对翻译的影响及其处理被引量:2
《太原城市职业技术学院学报》2008年第4期131-133,共3页兰汉金 
语言反映文化,承载着丰厚的文化内涵,并受文化的制约。文化差异是翻译中的障碍和难题,要在两种语言之间进行翻译,除了通晓两种语言文字之外,还必须了解两种文化,深刻理解两种文化之间的差异。
关键词:文化差异 翻译 历史文化 地域文化 习俗文化 宗教文化 
加强文化差异知识传授,提高学生英语听力水平
《成都大学学报(教育科学版)》2007年第7期58-59,共2页黄庆朝 
语言是文化的载体,它与文化密不可分,了解了英语文化,才能正确理解和运用英语,听力材料涉及英美日常生活的方方面面,在听力教学中注重文化差异的传授,尤为重要。文章着重介绍如何通过中西方的习俗文化和心态文化差异的传授,帮助提高学...
关键词:文化差异 习俗文化 心态文化 听力教学 
翻译中的中西文化差异
《新课程(下)》2007年第4期84-85,共2页范立丽 
众所周知,语言是文化的载体,反之也丰富着文化。翻译质量直接受到对于文化的理解程度的制约。所以,中西文化差异在翻译中的作用是不可忽视的。本文从历史、地域、习俗、宗教这四个方面来阐述翻译中的中西文化差异。
关键词:中西文化差异 翻译方法 地域文化 习俗文化 西方人 宗教文化 文化信息 历史文化 翻译质量 理解程度 
浅谈中西文化背景知识与翻译被引量:1
《河南财政税务高等专科学校学报》2004年第4期81-82,共2页张琳 
在跨文化翻译过程中 ,不同文化在各自语言中的积淀会明显地显现出来 ,相互对立 ,使译文无法再现原文与原语文化的特定关系 ,这便是翻译的文化因素。必须处理好文化背景知识与翻译的关系。
关键词:英语翻译 中国 西方国家 文化差异 习俗文化 地域文化 
文化与翻译之我见被引量:2
《中小学英语教学与研究》2004年第4期46-48,共3页黄佩娟 
我国著名学者王佐良教授(1989)在谈到文化与翻译的关系时曾指出:“他(翻译工作者)处理的是个别词,他面对的则是两大片文化。”Mary Snell-Hornby(1988)明确指出,翻译是一种“跨文化的活动”。那么,文化对翻译有哪些影响呢?由于文化...
关键词:文化差异 英语翻译 地域文化 语言文化 宗教文化 饮食文化 习俗文化 
谈文化差异与汉英翻译被引量:5
《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》2003年第4期82-86,共5页郭英珍 
文化差异是翻译中的障碍和难题。要在两种语言之间进行翻译,必须了解两种文化,深刻理解两种文化之间的差异。只有这样,才能使翻译不仅在语言意义上等值,而且在文化意义上贴切、对等。本文从地域文化、习俗文化、历史文化和宗教文化等方...
关键词:文化差异 汉英翻译 地域文化 习俗文化 宗教文化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部