话题主位

作品数:21被引量:79H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:李运兴聂龙方琰黎婷婷胡春晓更多>>
相关机构:天津师范大学浙江师范大学清华大学浙江工商大学更多>>
相关期刊:《外语研究》《外语与外语教学》《飞天》《广州大学学报(社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
试论汉语的话题主位被引量:5
《当代修辞学》2019年第2期11-27,共17页方琰 
论文简要回顾中国语言学家有关汉语小句结构的论述,概述主位概念的来源和韩礼德有关小句结构的多功能观点。论文的重点是应用系统功能语言学的框架讨论汉语的话题主位的定义、与其他纯理功能的关系、话题主位的分类、功能和实现方式、...
关键词:系统功能语言学 话题主位 分类 功能 实现 语境 
主位类型例释及其功能探析
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2015年第6期93-97,共5页张建华 
文章对系统功能语法中的主要主位结构类型进行探讨,并对部分主位结构进行了尝试性的命名。主位表达多种意义、体现多种功能,但具体表达意义只有在一定的语篇中或者语境中才能充分理解,并且由于经验的不同,不同的人可能存在不同释解可能...
关键词:主位类型 主位功能 话题主位 结构主位 标记性主位 
英汉语篇中的“主位”结构差异及其对翻译的启示被引量:1
《大学教育》2014年第18期95-97,共3页毕俊峰 
英语教学科研将语篇分析中的"主位-述位"理论运用于翻译研究,在分析语料的基础上,分别探讨英语的主语主位和汉语的话题主位的差异。英语常使用显性主语和主语主位,而汉语常使用"话题主位+说明"的结构,且主语呈隐性。针对此差异,提出在...
关键词:主位-述位 主语主位 话题主位 翻译策略 
从话题主位到主语主位——汉英散文翻译中主位推进模式转换分析被引量:1
《英语广场(学术研究)》2013年第12期15-18,共4页鞠凯 
汉语散文英译时,译者能否实现话题与主语的成功转换关系到篇章连贯性的实现。文章对六篇经典汉语散文及其译本的主位推进模式进行对比分析后发现,在整体趋势上,译者倾向于保留原文的主位推进模式。如果汉语主语明确且为名词或人称代词时...
关键词:汉英散文 主题 主语 主位推进模式 
主位推进模式下的大学英语听力教学
《飞天》2012年第6期145-146,共2页吴卞 
韩礼德创立的系统功能语法为语言教学提供了强有力的分析框架。他将语言的元功能分成三种:概念功能、人际功能和语篇功能。其中语篇功能指的是语篇的完整性、一致性和衔接性,而主位结构作为实现语篇功能的三个组成成分之一,在检验与促...
关键词:主位推进模式 大学英语听力教学 话题主位 系统功能语法 语篇功能 述位 语篇连贯性 主位结构 韩礼德 位理论 
主位结构及主位推进模式研究——基于语料库的中国作者和母语作者科技论文英文摘要的对比分析被引量:1
《飞天》2011年第10期120-121,共2页陈彦茹 
西安邮电学院院自立项目“科技论文英文摘要的语篇对比研究”(108-0401)阶段性成果
为学术论文撰写一篇规范严谨的英文摘要不仅有助于传播学术信息,也有助于提高文章被国际检索工具(El,SCI)收录的可能性。作为论文全文内容的缩影,摘要的好坏直接影响到对论文质量的评价。然而。
关键词:英文摘要 话题主位 科技论文 对比分析 语料库 主位结构 主位推进模式 母语 科技工作者 论文撰写 
从主位结构理论看汉语话题主位的英译
《吉林省教育学院学报》2009年第5期136-137,共2页陈琳 
本文将语篇分析理论中的重要概念——主位结构,运用到英汉翻译研究当中,集中讨论了汉语话题的两个句法特点:汉语的话题总是位于句首,在线性排列上与英语的主语一致,但居于主位的主语不一定像英语那样与述位中的动词构成动作者和动作的关...
关键词:主位结构 句法特点 话题主位 主语主位 
“(NP)+V+起来+AP”结构的语用分析被引量:2
《现代语文(下旬.语言研究)》2009年第3期59-61,共3页冯军伟 
关于“(NP)+V+起来+AP”结构,学术界有较大的争议,有的学者认为它是汉语所独有的中动结构,有的学者认为它是汉语普通的话题句。本文运用主述位理论,从篇章功能学的角度,考察了“(NP)+V+起来+AP”结构出现的典型语用环境...
关键词:“(NP)+V+起来+AP”结构 话题主位 人际主位 
浅谈英汉主位对比及互译策略
《中北大学学报(社会科学版)》2008年第5期71-73,共3页宁晓芳 
从篇章语言学对句子结构主/述位分析的角度入手,探讨了英语和汉语在主位层面上的差异。通过分析英语的主语主位和汉语的话题主位在句法和语篇衔接功能上的不同,提出英汉互译过程中,考虑英汉句子结构形式及语篇、文体等特点,对译作进行...
关键词:英汉主位对比 主语主位 话题主位 英汉互译 
从主位结构理论看翻译过程中信息的转换被引量:1
《湖北教育学院学报》2007年第6期124-126,共3页汪燕华 
主位结构作为体现语篇功能的一种信息结构,是语篇信息结构和修辞意图的外在表现,也是译者了解语篇中的信息分布和谋篇机制的不可或缺的参照。在语篇翻译中,译者可从分析原文的主位结构入手,把握交际中的转换规律,通过再现和重构原语语...
关键词:主位结构 语篇翻译 主语主位 话题主位 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部