古典小说名著

作品数:11被引量:9H指数:2
导出分析报告
相关领域:文学文化科学更多>>
相关作者:罗才军洪涛许卫全张卓王猛更多>>
相关机构:上虞市阳光学校淮安市政协香港城市大学浙江传媒学院更多>>
相关期刊:《遵义师范学院学报》《连云港师范高等专科学校学报》《明清小说研究》《当代教研论丛》更多>>
相关基金:中央级公益性科研院所基本科研业务费专项更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
部编版初中语文教材中古典小说名著导读教学研究
《当代教研论丛》2025年第3期51-54,共4页黄云梅 
本研究聚焦于部编版初中语文教材中的古典小说名著导读教学,旨在提高学生的阅读理解与鉴赏水平。研究首先分析了教材中古典小说的选篇特点、主题思想和语言风格,提出了一系列教学策略,包括阅读教学目标设定、导读内容设计和课堂互动等...
关键词:部编版初中语文教材 古典小说名著 文学鉴赏 教学策略 
古典小说名著戏曲集编纂问题刍议——以胡世厚《三国戏曲集成》为中心
《励耘学刊》2020年第1期377-387,共11页李亦辉 
黑龙江省高校基本科研业务费高层次项目预研计划,项目编号:GCCXMYYJH201906;黑龙江大学杰出青年科学基金项目,项目编号:JC2018W2。
古典小说名著戏曲集的编纂,对小说而言,可以证其源流;对戏曲而言,可以见出某一故事题材的演化;对小说、戏曲的关系而言,可以直观展现二者的叙事差异与文体互动。此类戏曲集的整理,应广泛调查,力求全备,避免出现以偏概全、挂一漏万的问题...
关键词:《三国演义》 《三国戏曲集成》 戏曲目录 戏曲版本 
大运河与中国古典小说名著被引量:6
《淮阴师范学院学报(哲学社会科学版)》2016年第6期800-804,共5页荀德麟 
在中国城市发展史上,运河流淌到哪里,城市就兴起在哪里,繁荣到哪里。同时,文化就向哪里集聚,在哪里创新,并引领地方文化的发展。作为市民文化产物的小说,不仅是在运河城市孕育,而且首先是在运河城市发展。我国最有影响力的古典小说名著...
关键词:大运河 四大古典小说 《三言二拍》 
浅析消费文化语境中的小说影视改编
《钦州学院学报》2012年第8期26-29,共4页张卓 邵维加 
消费文化是消费社会生活中极为重要的组成部分。如今,受消费文化影响,小说的影视改编越来越呈现出一种常态:不仅古典小说名著被一再翻新,网络小说也开始逐渐成为影视的关注点。随着文学视觉化、娱乐化功能的加强,改编剧的消费性愈加凸...
关键词:消费文化 古典小说名著 网络小说 影视改编 
中国古典小说名著中的教育理念
《遵义师范学院学报》2012年第2期56-58,共3页王猛 
中国古典小说名著中蕴含了丰厚的教育思想资源,其教育理念揭示了教育者和受教者的正确关系,涉及了教育方法和对教育者的要求等诸多方面,主要体现在五个方面:教育者要善于发现可造之材,加以重点培养;教育者和受教者要保持亦师亦友,平等...
关键词:古典小说 教育理念 教育者 受教者 启示 
谈古典小说名著改编的经典性、叙事性、普适性
《连云港师范高等专科学校学报》2012年第1期28-31,共4页许卫全 
中国古典小说名著的改编一直受人瞩目。就目前而言,改编的方式主要有名著文本改编和影视摄制两种。在将古典小说名著改编成影视剧的艺术实践方面,声势虽大、数量虽多,但能为公众所接受的成功案例并不多见,且有每况愈下之势。文章以古典...
关键词:古典小说名著 经典性 叙事性 普适性 
古典小说名著教什么,怎么教——以《临死前的严监生》为例
《小学教学(语文版)》2011年第5期17-19,共3页罗才军 
现行的小学语文教材,选编了不少古典小说片段。这些片段都选自我们耳熟能详的、在中华古典小说中熠熠生辉的名著,其艺术造诣和语文学习价值远远超过了一般选文。然而,当带着厚重的期待进入课堂的时候,我们却发现这些名著的教学比一...
关键词:小说 古典 语文学习 课堂 教材 价值 
古典小说名著教什么? 怎么教?——以《临死前的严监生》为例
《语文教学通讯(小学)(C)》2011年第5期34-35,44,共3页罗才军 
在现行的小学语文教材中,选编了不少的古典小说名著片段。这对于中华古典文化的传承和文言语文的习得,都有相当的助益。尤其是这些片段都选自我们耳熟能详的、在中华古典小说中熠熠生辉的名著,其艺术造诣和语文学习价值远远超过了一...
关键词:古典小说 名著 小学语文教材 严监生 古典文化 学习价值 艺术造诣 中华 
评潘承玉《古典小说名著新探》
《云梦学刊》2006年第6期160-160,共1页聂付生 
关键词:古典小说 名著 古代通俗小说 《三国演义》 《金瓶梅》 《水浒传》 《封神演义》 文化传承 
论中国五大小说名著的不可译现象被引量:3
《唐都学刊》2003年第2期26-30,共5页洪涛 
中国古典小说名著具有不可译 (英译 )的现象。从语音和字形两方面都存在可译性限度 。
关键词:中国 古典小说名著 不可译现象 语音 字形 翻译评论 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部