关联-顺应

作品数:30被引量:31H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:李占喜胡芸王容公英崔中良更多>>
相关机构:华南农业大学广东外语外贸大学扬州科技学院浙江大学更多>>
相关期刊:《扬州职业大学学报》《语文学刊》《肇庆学院学报》《青年时代》更多>>
相关基金:江苏省教育厅哲学社会科学基金国家社会科学基金上海市浦江人才计划项目全国教育科学规划课题更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
关联-顺应理论视角下《孟子》英译本对比研究
《宿州教育学院学报》2024年第5期109-115,共7页刘一鸣 
关联—顺应理论以关联理论和顺应理论为基础,将话语分析和话语表达方式的决策两个部分整合起来,译者在源语言认知环境中寻找关联,在译语认知语境中进行动态顺应,这在翻译研究中具有指导作用。文章以《孟子》英译案例分析为基础,探讨不...
关键词:关联—顺应理论 《孟子》 英译对比 
关联—顺应模式下跨境电商平台会话模糊语分析
《广东水利电力职业技术学院学报》2024年第3期96-100,共5页卜伟 谢道兵 笪鸿雁 
安徽省高校哲学社会科学研究重点项目(2022AH052964);安徽省高校哲学社会科学研究重点项目(2022AH052965);安徽省质量工程教学研究重点项目(2021jyxm1478)。
跨境电商平台沟通的有效性和交易的转化量,很大程度上依赖于平台会话质量。提升平台会话质量不仅要关注语言的准确性,模糊语的正确使用同样不容忽视,其在平台会话中无处不在。对此,以关联-顺应模式的视角,结合会话实例,从语境顺应的三...
关键词:模糊语 跨境电商 平台会话 关联-顺应 
关联-顺应语用模式在口译课堂教学中的应用研究
《产业与科技论坛》2024年第8期185-188,共4页卜超群 陈瑞青 
2020年度广东省教育科学“十三五”规划项目“动态RDA模型下口译教学模式探究——以华南农业大学珠江学院口译专业为例”(编号:2020GXJK478);2021年度广东省普通高校青年创新人才类项目“基于思辨能力发展的商务英语任务型教学研究——以高级商务英语课程教学为例”(编号:2021WQNCX134)阶段性成果。
鉴于口译课堂教学中理论素养培养意识的缺失和学生语用意识的缺乏,本文尝试引入关联-顺应语用模式来指导独立学院口译教学,通过实证研究发现,在互动构建的翻译课堂中,该语用模式能帮助学生提高语篇释意和产出阶段的关联顺应意识,让他们...
关键词:关联-顺应语用模式 实证研究 语用意识 
调解人大脑思维运作过程的关联-顺应模式研究
《肇庆学院学报》2023年第3期72-76,共5页高洁英 
调解语言涉及语言的理解与产生。关联理论为话语理解提供了重要的理论框架,但较为笼统,顺应理论解释语言的产生,但解释力不如关联理论强。关联理论和顺应理论有着紧密的互补关系。整合上述两个理论,为调解人大脑思维运作过程构建一个新...
关键词:关联-顺应 推理 顺应 思维运作过程 
非遗外宣变译的语用认知策略探析被引量:1
《洛阳师范学院学报》2020年第10期76-79,共4页任智 
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目(2017SJB1187)。
以译文读者为归宿的非遗外宣文本的“变译”是译者推导原文作者的识解方式、处理其交际意图和信息意图、寻找最佳关联的明示-推理阐释活动。译者在确保译文读者认知和谐的前提下,在译文认知语境中进行动态顺应的译文选择、识解重现。此...
关键词:关联-顺应 识解 译文读者 非遗外宣文本 变译 
基于本科生语料库科技文本翻译过程的认知语用研究
《浙江外国语学院学报》2020年第3期17-25,共9页李占喜 欧晓蕾 
国家社科基金项目“硕士生译者认知过程的实验语用学研究”(18BYY028)。
科技文本具有专业性、实用性、客观性、逻辑性等文体特征。在进行科技文本翻译时,译者应尽可能再现这些文体特征,但学生译者由于缺乏实践经验常常会忽视这一点。本研究基于翻译过程的"关联-顺应研究路向"语用学视角,利用自建本科生语料...
关键词:科技翻译 关联-顺应研究路向 认知和谐 
关联-顺应视域下非遗外宣文本文化负载词的识解翻译探析被引量:3
《蚌埠学院学报》2020年第1期69-73,共5页任智 
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目(2017SJB1187)
基于语用学的关联-顺应研究路向和认知语言学的识解理论的非遗外宣文本文化负载词的翻译,体现出译者与原文作者和译文读者进行双向跨文化交际进行明示-推理、原文识解解构,并以变异、协商、顺应方式选择恰当的语言表达方式以满足译文读...
关键词:关联-顺应 识解 文化负载词 译者 
基于语用认知视角的非遗外宣翻译探究被引量:1
《扬州职业大学学报》2019年第4期25-29,共5页任智 
根据语用学的“关联-顺应”理论和认知语言学的识解理论,非遗外宣翻译是一个译者发挥主体意识,对原文从详略度、辖域与背景、视角、认知参照点、前景化、突显、概念隐喻等不同维度进行识解操作,寻找最佳关联的“明示-推理”阐释行为。...
关键词:关联-顺应 识解 非遗外宣翻译 明示-推理 重构 
关联-顺应理论视角下口译中文化障碍语境分析
《校园英语》2018年第15期240-241,共2页王静 
口译员作为交际双方的桥梁,需要在口译这样一种跨文化交际活动中消除交际双方的文化障碍,从而实现交际目的.因此,笔者将以关联一顺应理论为基础,分析口译中文化障碍形成的原因,指出语境有助于克服口译中的文化障碍,从而促使双方交际的成功.
关键词:文化障碍 口译 关联一顺应 语境 
基于本科生语料库英语长句汉译的语用研究——以The Posteverything Generation中长句汉译为例被引量:1
《外文研究》2018年第1期70-77,108,共8页李占喜 梁嘉仪 
国家社会科学基金项目"翻译课堂教学的语用学研究"(08BYY005);国家公派留学访问学者项目"语用翻译研究"(2010844236);教育部人文社会科学研究青年基金项目"语用翻译学原理"(07JC740004);广东省大学生创新创业项目国家级训练项目(201610564455);全国翻译专业学位研究生教育研究项目"涉农特色非文学笔译课程教学效果评估研究"(MTIJZW201706)
本文从翻译过程的"关联-顺应研究路向"语用学视角,探讨学生译者与原文作者和译文读者之间的跨文化交际过程。通过自建本科生翻译语料库,结合理论演绎和译例分析,该文透析123份第27届韩素音青年翻译奖竞赛英译汉组The Posteverything Gen...
关键词:关联-顺应 本科生翻译语料库 英语长句汉译 翻译过程 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部