移译

作品数:49被引量:408H指数:7
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:薛文思李丹邱懋如何自然李捷更多>>
相关机构:许昌职业技术学院华南师范大学四川外国语大学广东外语外贸大学更多>>
相关期刊:《短篇小说(原创版)》《英语世界》《河西学院学报》《邵阳学院学报(社会科学版)》更多>>
相关基金:国家社会科学基金广东省哲学社会科学规划项目教育部人文社会科学研究基金浙江省教育厅科研计划更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
罗鹏译阎连科的神实主义:陌生化移译
《中国翻译》2025年第1期80-89,共10页王树槐 
阎连科是中国当代唯一形而上写作的作家,为世界文学贡献了获卡夫卡等多项文学奖的作品和神实主义理论。基于他的文学思想,本文将神实主义具体化为主题、叙事、语言三个层次的陌生化,并以获鲁迅文学奖的《年月日》作为研究对象,分析译者...
关键词:阎连科 神实主义 罗鹏 陌生化移译 海外接受 
郭大力:移译《资本论》 通往新天地
《新华月报》2024年第11期97-101,共5页楼俊超 姚志才 
在江西省赣州市经开区三江乡斜角村,郭大力故居完整保留着。来到故居,门前的一副对联格外醒目:“身处陋室坚定信念专研马克思主义;淡泊名利风骨铸就经济教育翻译家。”这副对联是这位马克思主义翻译家、政治经济学家风雨人生的真实写照...
关键词:政治经济学家 淡泊名利 江西省赣州市 风雨人生 马克思主义 南康县 翻译家 经开区 
概念史视角下“翻译行动者”的移译与嬗变
《天津外国语大学学报》2024年第3期66-76,112,共12页王洪涛 霍梦曈 
国家社会科学基金项目“中国文论英译的社会翻译学研究”(21BYY005)。
“翻译行动者”承载着翻译活动中各行动者与社会的动态联结,是当代译学研究的重要概念。论文借助概念史的研究路径,探析从agent到“翻译行动者”这一跨语言、跨学科的概念移译、嬗变与构建过程,发现agent以“社会行动者”含义嫁接于翻...
关键词:翻译行动者 社会翻译学 人工智能 翻译技术 概念史 
英语科技术语零翻译探析
《海外英语》2024年第9期4-6,10,共4页徐芳 
安徽省教育厅2017年高等学校省级质量工程项目(项目编号:2017jyxm0167);安徽理工大学校级重大教学研究项目(项目编号:2021xjzdzb07)。
作为英语科技术语的一种新型翻译策略,零翻译将源语词语的读音或语言符号直接移植到译语中。它符合“最省力原则”和“功能对等原则”,主要表现为音译和移译两类。使用零翻译必须遵循一定的原则:术语翻译时应保持译名的统一性、避免歧...
关键词:术语 可译性 零翻译 音译 移译 
法语语境中“世界文学”概念的移译与构建被引量:2
《西北工业大学学报(社会科学版)》2022年第4期65-72,共8页高方 
19世纪上半期,新兴的法国比较文学学科建制与歌德频繁阐述“世界文学”几乎是同时发生的。自1862年《歌德谈话录》首个法译本出版以来,法国批评界、比较文学界对“世界文学”有不断的思考和解读,这一术语构成了法国比较文学学科领域的...
关键词:世界文学 比较文学 法语语境 移译 阐释 
全译移换机制观被引量:2
《外语与翻译》2022年第3期19-25,共7页倪璐璐 
国家社会科学基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”阶段性成果,项目号:20&ZD312。
全译七法之移译与换译的过程稍有不同,但整体上均包括原文理解、语际转化及译语表达。移译重在原文语表形式转移、语里意义跨语移植和语用价值易位。换译关注原文语表形式内化、语里意义跨语更替和语用价值取代。据此,可析出全译之移位...
关键词:全译 移译 换译 机制 
科技翻译原形移译的定名与应用
《深圳职业技术学院学报》2021年第4期30-33,51,共5页李丹 
广东省哲社项目“零翻译全球化社会语言学研究”(编号GD16CWW07)。
原形移译指将原符移入译符的翻译方法。作为科技文本一种常见翻译方法,研究者常用零翻译、形译、象译、音译、形音译等称名。文章分析了上述名称的局限性,阐明了定名为原形移译的必要性。科技翻译原形移译的应用可分为非语言符号和语言...
关键词:科技翻译 原形移译 零翻译 应用 
浅析零翻译策略在课堂口译中的应用
《科技视界》2020年第25期64-65,共2页杨丽玲 池小泉 
随着中国航空业的不断发展,越来越多的外国留学生来中国学习先进的航空机务保障技术,在对外培训课程中,口译工作贯穿整个项目,口译的准确性和流畅性对项目的顺利开展起着举足轻重的作用。基于外训课堂口译实践,简要介绍了零翻译策略在...
关键词:课堂口译 零翻译 音译法 移译法 音义兼译 
《天盛改旧新定律令》西夏文题名的汉文移译与成书年代
《西夏研究》2020年第1期52-58,共7页陈旭 
俄藏黑水城西夏文法律文献《■》中文标题:深受唐宋时期综合性王朝法典编纂体例与中文标题:层面嬗变的客观影响,基于唐末五代以来王朝法典因编纂体例改变一般以"刑法统类"或"条法"中文标题:的历史趋势与史实,结合西夏文语义学,其汉文中...
关键词:西夏 西夏文 头项 事项 
零翻译可安身于移译——兼与彭利元教授商榷被引量:8
《解放军外国语学院学报》2019年第5期120-127,共8页李丹 
国家社会科学基金项目“‘一带一路’语言景观汉俄比译模式化研究”(16BYY188);广东省哲学社会科学项目“零翻译全球化社会语言学研究”(GD16CWW07)
零翻译研究存在诸多争论与质疑。本文通过梳理对零翻译认识的嬗变,发现零翻译概念发展经历初始、二分、缩小三阶段。通过对零翻译现象的分析,认为零翻译不等于语码混用,是一种新的原形转移翻译方法。零翻译即原形移译,可归入全译七法之...
关键词:零翻译 原形移译 语码混用 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部