董杰

作品数:13被引量:20H指数:2
导出分析报告
供职机构:安徽科技学院外国语学院更多>>
发文主题:语法隐喻翻译英译教学评价监控体系建设更多>>
发文领域:语言文字自动化与计算机技术文化科学自然科学总论更多>>
发文期刊:《宿州学院学报》《安徽科技学院学报》《科技信息》《洛阳师范学院学报》更多>>
所获基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省社科联课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
《庄子》寓名翻译的跨文化交际视角——以《德充符》中的寓名翻译为例
《宿州学院学报》2024年第8期47-51,57,共6页明平植 董杰 张瑞娥 
安徽省高校人文社会科学重点项目(SK2020A0100)。
《庄子》包含了丰富的寓言故事。故事中虚构的人名别具特色,它们不同于普通的人物专名,在理解庄子思想方面起到独特的作用。系统地考察中外译者的《庄子》英译本,发现对这些含义深刻的寓名中外译者采用了音译、音译加注、意译等不同的...
关键词:《庄子》 寓名 翻译 跨文化交际 
英语通用语背景下汉语习语英译——以中国日报网习近平系列讲稿的习语英译为例
《洛阳师范学院学报》2021年第9期86-90,共5页明平植 张瑞娥 董杰 
安徽科技学院校级质量工程重点项目(X2019006);安徽科技学院校级质量工程一般项目(X2019014)。
在英语通用语背景下,汉英翻译呈现出新特性:其目的语读者群呈现出多样性,目的语文化视域变得模糊不清。习近平的讲话稿在海外有众多读者,其中含有大量习语,习语是翻译的难点,选取中国日报网站习近平的讲话英译稿进行分析,译者在翻译习...
关键词:习近平讲话稿 习语 英语通用语 汉英翻译 
符号修辞视角下《天佑孩童》中的反讽研究
《阜阳师范大学学报(社会科学版)》2021年第3期35-41,共7页程福干 董杰 
安徽省社科联项目“清代安徽桐城名儒家书家训的新时代价值和译介传播研究”(LZ201926);安徽科技学院校级项目“地方应用型院校翻译专业本科生译者能力培养策略研究”(X2019014).
基于皮尔斯符号学理论和符号修辞视角,反讽是意图意义、文本意义和解释意义之间互相冲突的产物.对反讽的这种界定由于强调了解释意义,从而凸显了读者的能动作用.托妮•莫里森在其新作《天佑孩童》中综合运用了言语反讽、情景反讽、戏剧...
关键词:符号修辞 反讽 《天佑孩童》 解释意义 读者反应 
试论元曲特色修辞的英译
《海外英语》2021年第5期172-173,共2页余华磊 董杰 
安徽科技学院大学生创新创业项目:《辞约意丰——中华元曲的特色修辞翻译研究》(项目编号S20190879087);安徽高校人文社会科学重点研究项目:《庄子》英译的修辞形势因应研究(项目编号:SK2020A0100)。
元曲同唐诗、宋词一样代表着中国古典文学的巅峰,然而,翻译界历来重唐诗、宋词,却轻视元曲,对于元曲中特色修辞如何传译更是很少有学者关注。对元曲特色修辞英译过程和英译策略的探讨,对元曲英译具有借鉴意义,有利于元曲这一重要文学体...
关键词:元曲 特色修辞 修辞艺术 英译步骤 翻译策略 
论古诗英译过程中模糊美感的磨蚀
《宿州学院学报》2019年第7期46-49,共4页赵景梅 董杰 
安徽科技学院人文社会科学项目(SRC2016424)
为了强化古诗英译过程中的审美意识,以模糊修辞学为指导,分析了蕴含在汉语古诗语音、语义和语用方面的模糊美感,论证了汉语古诗中大量模糊语言和模糊修辞的使用丰富了语言的表现力,赋予了汉语古诗独特的审美价值。指出由于英汉两种语言...
关键词:古诗英译 模糊美 磨蚀 
加强二级学院教学质量监控体系建设——安徽科技学院建设应用型本科院校实践探讨被引量:10
《安徽农学通报》2011年第17期201-202,共2页马玉涵 金光明 董杰 孙玉军 赵岩 
安徽科技学院校级教研一般课题(X201036);安徽科技学院引进人才专项(ZRC2007135);安徽科技学院引进人才专项(ZRC2007147)
作为高等教育的一种特殊形式和重要类型,应用型本科建设是对原有教育体制改革的深化和完善。同时,教学监控体系也要随之而变。二级学院教学质量监控体系的建立和完善有助于彰显和提升学科和专业的特色,强化理论教学和实践教学的针对性,...
关键词:二级学院 教学质量监控体系 教学评价 
概念语法隐喻在科技文本翻译中的应用被引量:2
《科技信息》2011年第4期31-31,34,共2页郭明周 董杰 程福干 
安徽科技学院本院引进人才专项课题(SRC2008219)
语法隐喻是系统功能语言学家韩礼德首先提出来的,而概念语法隐喻又是语法隐喻的一个重要组成部分,其中名词化是概念语法隐喻的一种最重要的体现形式。由于科技文本自身的特点,在英语科技文本中大量使用了名词化,这一重要特征为科技文本...
关键词:概念隐喻 科技文本 翻译 
Various Approaches to Venuti's Foreignizing Translation Theory in China
《科技信息》2010年第36期I0295-I0296,共2页董杰 郭明周 
安徽科技学院校级人文社科研究项目,项目编号:SRC2008213
In recent years,Lawrence Venuti's translation theory becomes more and more popular in China and scholars aproach Venuti's theory from different persperctives,As a result,Chinese translation studies has also undergone ...
关键词:英语 中文翻译 学习方法 中国 
和谐在于创造——试论汉语古诗诗歌形式的传译
《海外英语》2010年第9X期141-142,共2页董杰 郭明周 
安徽科技学院校级人文社科研究项目(项目编号:SRC2008213)
诗歌作为一种特殊的文学体裁,对于形式一般有着特别的要求,汉语古诗在长期的发展历程中更是逐步形成了对偶齐整、格律精严的诗歌形式。如何将汉语古诗的形式有效传译到另一种语言中去,一直是困扰古诗翻译界的一个重要问题。美籍意大利...
关键词:汉语古诗 形式 抵抗式翻译 和谐 传译 
语法隐喻浅析被引量:6
《安徽科技学院学报》2010年第4期73-76,共4页郭明周 董杰 
安徽科技学院引进人才专项课题(SRC2008219)
语法隐喻这一概念最初是由系统功能语言学派的创始人韩礼德提出的,他在《功能语法入门》(Halliday 1985)[1]最后一章指出,隐喻现象并不仅限于词汇层面,而且常常发生在语法层面,这便是语法隐喻。语法隐喻并不是某种语言中的特有现象,而...
关键词:语法隐喻 词汇隐喻 理论依据 意义 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部