陈静

作品数:9被引量:14H指数:2
导出分析报告
供职机构:中南大学更多>>
发文主题:矿物浮选浮选分离方铅矿辉钼矿黄铜矿更多>>
发文领域:语言文字经济管理环境科学与工程文化科学更多>>
发文期刊:《社会科学前沿》《文史博览》《长沙铁道学院学报(社会科学版)》《外语与翻译》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-9
视图:
排序:
中国和平发展道路的挑战及其思考
《社会科学前沿》2016年第6期807-813,共7页邝艳湘 陈静 
中南大学科学研究基金;湖南省2015年普通高校教改和中南大学2015年教改立项项目“引入‘阅读’式教学法提高高校思政理论课的实效性”。
和平发展道路是中国立足本国国情探索出的一条新型发展道路,是中国特色的外交战略,其核心在于以和平的方式实现中华民族的伟大复兴。但是,这一发展道路面临着来自理论、历史和现实等多方面的挑战。这些挑战表明,我国的和平发展道路仍有...
关键词:和平发展道路 挑战 思考 
广告语义翻译与语用翻译试探被引量:1
《文史博览》2006年第4X期24-26,共3页陈静 
广告的目的是宣传产品争取消费者,促成其购买行为。这决定了其翻译的特殊性,决定了语义翻译和交际翻译的适用性。译者在翻译过程中以纽马克的翻译理论为基础,灵活采用语义翻译与语用翻译相结合的方法,同时考虑到文化差异及译语消费者的...
关键词:广告 语义翻译 语用翻译 
中国当代最具影响的八大译家与译论被引量:1
《外语与翻译》2005年第1期31-38,共8页佘协斌 邹燕 陈静 
本文推举严复、鲁迅、林语堂、郭沫若、朱光潜、傅雷、钱钟书、许渊冲为中国当代最具影响的八大译家,把他们提出的“信达雅——易解与丰姿——美学——创作论——艺术论——神似说——化境——美化之艺术,创优似竞赛”称为中国当代最...
关键词:中国 翻译家 翻译理论 “信达雅” 严复 郭沫若 钱钟书 翻译标准 
钱钟书的翻译理论与西语雅译被引量:4
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2004年第3期46-49,共4页佘协斌 缪君 佘烨 陈静 
中南大学文理研究基金资助项目 (0 3 0 2 0 3 8)
本文是中南大学文理研究基金资助项目《钱钟书的翻译理论与西语雅译》一书的序言。旷世奇才钱钟书不仅是著名散文家、小说家、文学研究家 ,而且也是誉满译界的翻译理论家与实践家。本文对其译论、译绩、译技及西语雅译进行了阐述。
关键词:钱钟书 翻译理论 西语雅译 
我国历史上的合作翻译被引量:2
《外语与翻译》2004年第2期17-23,共7页余协斌 陈静 
本文对我国历史上的佛教经典、科学著作及文学作品的合作翻译情况进行比较系统的回顾与梳理,指出对其存在的理由、条件、过程及合译作品的质量、影响、功过等等进行深入分析,应成为我国翻译实践研究的一个重要课题。
关键词:合作翻译 佛教经典 文学作品 翻译方法 
我国历史上的转译及其利弊得失被引量:6
《上海科技翻译》2004年第1期48-51,共4页佘协斌 陈静 
本文就何谓转译及为何转译 ,我国历史上的转译情况以及转译的利弊得失等问题进行了较全面的历史回顾与思考 。
关键词:转译 中国 时效性 翻译标准 直译 
创新运输品牌功能 打造铁路核心竞争力
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2003年第3期78-80,共3页陈静 
铁道部软科学项目(2001F029)
铁路要形成核心竞争力,不断创新运输品牌产品的功能,为顾客提供超值的利益和满足感。必须在下列方面创新功能:便于旅客订票、货主托运;有助于市场细分占领和控制目标市场;有利于树立良好的铁路企业形象;强化旅客偏好,吸引更多的品牌忠诚...
关键词:品牌产品 功能 铁路运输 核心竞争力 
按综合性大学的要求 加强人文社会科学研究
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2002年第1期104-106,共3页陈静 李海英 
在新世纪的头一年,我们校区根据学校建设国内外知名的高水平研究型综合性大学的建校目标,加强了人文社会科学的研究和科研管理,经校区和学校上下努力,新世纪实现了开门红,申报成功国家社科基金重点项目一项,实现了合并前原三校在国家社...
关键词:综合性大学 人文社会科学 研究 
开发市场功能 双向扩大内需
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2001年第1期36-37,71,共3页陈静 
市场功能指的是市场在经济运行中具有的积极作用。综合开发市场功能是当前贯彻中央提出的坚持扩大内需的战略方针的一个重要途径,这是由于:第一,我国当前需求拉动不足,突出地呈现出结构性矛盾的特点;第二,我国当前的供给过剩是初步的相...
关键词:综合开发 市场功能 双向扩大 内需 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部