佘协斌

作品数:29被引量:58H指数:5
导出分析报告
供职机构:中南大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译理论翻译家文学翻译译论沈宝基更多>>
发文领域:语言文字文学艺术文化科学更多>>
发文期刊:《中国科技翻译》《法国研究》《外语教学与研究》《湖南医科大学学报(社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
中外译论百部述要
《上海翻译》2009年第3期63-70,共8页佘烨 易奇志 佘协斌 
由方梦之主编的大型翻译研究百科全书——《中国译学大辞典》即将面世。该词典"译论百部"部分,甄选出一百部中外各个不同历史时期具有开创性与代表性的翻译研究著述,列为辞条进行介绍述评,从一个侧面展示了世界译学研究的丰硕成果。笔...
关键词:中国译学大辞典 译论百部 述要 
傅雷:二十世纪伟大的文学艺术翻译家--纪念傅雷先生诞辰100周年被引量:2
《解放军外国语学院学报》2008年第3期81-84,共4页佘烨 夏高琴 佘协斌 
在半个多世纪的漫长时间里,傅雷视翻译为崇高神圣的事业,以自己显赫的译绩、别树一帜的译论、精益求精的译技、自成一家的翻译风格和堪称楷模的译德,奠定了他法国文学特别是巴尔扎克作品权威翻译家的地位,在中国译界和广大读者中产生了...
关键词:傅雷 翻译家 文学 
论科学翻译中的文意分离原则被引量:1
《外语与翻译》2007年第1期54-57,共4页李伯和 唐英 佘协斌 
科学翻译应以达意为唯一宗旨,因此文意分离应成为科学翻译的一条重要原则。要做到文意分离,除依靠语言知识外,还需要运用主体专业知识进行认知补充,正确理解作者所言,即原文所承载的科学信息,然后在表达时去除原语语言外壳,用通...
关键词:科学翻译 文意分离 原语外壳 认知补充 
《国际歌》需要全部重新翻译吗?被引量:2
《上海翻译》2006年第4期74-77,共4页李伯和 唐英 佘协斌 
现行《国际歌》汉译词传唱了几十年,但汉译词是否忠实于法文原文,学术界一直存在分歧,于是有人提出《国际歌》“需要全部重新翻译”。本文对《国际歌》汉译词中的主要分歧进行了全面回顾、总结与分析,并对是否需要全部重新翻译发表了自...
关键词:《国际歌》 汉译词 分歧 重新翻译 
既然当之无愧,何妨当仁不让——评许渊冲先生的译论与译绩被引量:1
《外语与翻译》2006年第2期13-17,共5页佘协斌 
本文全面评述许渊冲先生的译论与译绩,指出其译论具有中国特色:理论与实践相结合,言简意赅,自成体系,注重创新,在传承中发展,肯定了他视翻译如创作,为中西文化交流做出的重大贡献。
关键词:许渊冲 译论 译绩 述评 
望文生义所致法文误解误译例析被引量:1
《中南大学学报(社会科学版)》2005年第4期513-517,共5页佘协斌 王璞 
望文生义所致误解误译,主要有如下几种情形:不了解词汇的多义性和搭配意义;不懂约定俗成的术语行话;不明白转义、引申义、历史或宗教意义;不清楚词语在上下文中的具体语用意义。
关键词:翻译 词义选择 望文生义 
中国当代最具影响的八大译家与译论被引量:1
《外语与翻译》2005年第1期31-38,共8页佘协斌 邹燕 陈静 
本文推举严复、鲁迅、林语堂、郭沫若、朱光潜、傅雷、钱钟书、许渊冲为中国当代最具影响的八大译家,把他们提出的“信达雅——易解与丰姿——美学——创作论——艺术论——神似说——化境——美化之艺术,创优似竞赛”称为中国当代最...
关键词:中国 翻译家 翻译理论 “信达雅” 严复 郭沫若 钱钟书 翻译标准 
钱钟书的翻译理论与西语雅译被引量:4
《长沙铁道学院学报(社会科学版)》2004年第3期46-49,共4页佘协斌 缪君 佘烨 陈静 
中南大学文理研究基金资助项目 (0 3 0 2 0 3 8)
本文是中南大学文理研究基金资助项目《钱钟书的翻译理论与西语雅译》一书的序言。旷世奇才钱钟书不仅是著名散文家、小说家、文学研究家 ,而且也是誉满译界的翻译理论家与实践家。本文对其译论、译绩、译技及西语雅译进行了阐述。
关键词:钱钟书 翻译理论 西语雅译 
诗词翻译中的再创造性叛逆被引量:1
《山东外语教学》2004年第4期85-88,共4页佘协斌 缪君 
诗歌翻译中的再创造性叛逆特别鲜明与集中地体现在中国诗词的移译过程中.本文通过具体的译例,探讨并阐释了诗词翻译中脱离原文借题发挥式的整体性叛逆和更换原文文化意象的局部性叛逆.
关键词:整体性叛逆 诗词翻译 局部性叛逆 
我国历史上的转译及其利弊得失被引量:6
《上海科技翻译》2004年第1期48-51,共4页佘协斌 陈静 
本文就何谓转译及为何转译 ,我国历史上的转译情况以及转译的利弊得失等问题进行了较全面的历史回顾与思考 。
关键词:转译 中国 时效性 翻译标准 直译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部