方小卿

作品数:12被引量:11H指数:2
导出分析报告
供职机构:浙江科技学院更多>>
发文主题:英译翻译生态环境翻译教学博物院翻译学研究更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>
发文期刊:《科技信息》《中国校外教育》《语文建设》《电脑知识与技术》更多>>
所获基金:国家级大学生创新创业训练计划浙江省教育厅科研计划更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨境电商平台茶产品外宣英译改良策略研究被引量:2
《海外英语》2022年第14期34-35,共2页冯思敏 方小卿 
2020国家级大学生创新创业训练计划项目“服务浙江茶叶跨境电商的‘茶译’双语微信公众号研发”(项目编号:202011057044)。
在中国“一带一路”倡议的推动下,跨境电商零售贸易蓬勃发展,茶叶成为速卖通等跨境电商平台的热推产品。中国虽盛产茶叶,但商家在跨境电商平台上对茶产品的外宣文本英译却问题良多:产品主要信息缺失,英文译本缺乏准确性和交际性,未凸显...
关键词:跨境电商平台 中国茶产品 外宣英译 改良策略 
古风歌曲《凉凉》英译对比研究
《英语教师》2021年第1期38-40,共3页吴肖睿 李雨晨 方小卿 
以古风歌曲《凉凉》的两个英译版本为例,从双语转换、文学修养和音乐感悟角度对比分析,探索该曲英译现状和古风歌曲英译应遵循的原则。结果表明:两个英译版本皆非字字对译,能做到歌词长短结合,与歌曲旋律衔接;顺子版在理解上更胜一筹,...
关键词:歌曲翻译 《凉凉》 双语转换 文学修养 
高校留学生微信公众号的应用与改良措施研究
《电脑知识与技术》2020年第20期94-95,106,共3页王燕娟 方小卿 
2019国家级大学生创新创业训练计划项目(项目编号:201911057045)。
随着微信在高校留学生群体中得到广泛应用,微信公众号因为传播精准、操作便捷受到广大留学生的欢迎。众多高校留学生管理部门也顺应时代,为留学生建立了微信公众平台。如何创新高校留学生微信公众平台,提升留学生满意度值得探讨。通过...
关键词:来华留学生 微信公众号 应用 改良措施 
翻译生态学视角下的《十九大报告》英译研究
《浙江科技学院学报》2019年第2期116-120,151,共6页方小卿 
《十九大报告》的英译质量对塑造中国国际形象至关重要。为了评析其英译质量,首先概括该报告的翻译生态环境,即行业特征和文本特征,然后运用翻译生态学理论对其译文进行语言、文化和交际三个维度的详细分析。结果表明《十九大报告》英...
关键词:十九大报告 英译 翻译生态环境 三维研究 适应与选择 
接受美学视角下《了不起的麦瑟尔夫人》言语幽默翻译研究
《海外英语》2019年第7期215-216,共2页华露欣 方小卿 
2017年上映的美国情景喜剧《了不起的麦瑟尔夫人》深受中国观众的喜爱。以该剧第一季言语幽默翻译作为研究对象,运用问卷调查法,从接受美学的角度分析:(1)中国观众对言语幽默翻译的接受情况;(2)译者采用的翻译策略是否有效地传递了源语...
关键词:接受美学 言语幽默翻译 观众接受 《了不起的麦瑟尔夫人》 
杭州博物馆文化解说词英译:基于读者反应论被引量:1
《海外英语》2019年第6期19-20,共2页琚靓品 方小卿 
2018国家级大学生创新创业训练计划项目(项目编号:201811057026)
以杭州西湖博物馆和中国丝绸博物馆为例,从奈达的读者反应论视角下分析博物馆文化类解说词英译的种种问题,并举例说明常用的解说词翻译策略。结果显示:两处博物馆的文化类解说词英译尚存在拼写错误、语法错误、信息缺失和交际失误,增补...
关键词:杭州博物馆 文化解说词英译 读者反应论 翻译策略 
英国高校学生自主型翻译教学的经验与启示
《中国大学教学》2017年第7期93-96,共4页方小卿 
2016年度浙江省高等教育课堂教学改革项目"基于真实翻译项目的‘翻译理论与实践’课堂教学改革研究"(编号:kg20160276);浙江科技学院2015年度引进企业优秀课程项目(浙科院教[2015]37号)的部分成果
本文基于对英国高校翻译教师的两份调查问卷,从目标设定、学习资源、翻译技术、学习策略、学生评估和教师角色等六方面出发,总结英国高校翻译课堂中的学生自主能力培养经验。国内高校可以借鉴英国经验,从以下五个方面培养学生的翻译自...
关键词:英国高校 翻译教学 学生自主 
中国茶叶博物馆解说词英译的生态翻译学研究被引量:5
《语文建设》2017年第2X期72-74,共3页方小卿 
2015年浙江省教育厅科研项目"博物馆解说词英译质量的生态学研究--以杭州博物馆为例"(项目编号:Y201533171)研究成果之一
茶是中国对人类、对世界文明所做的重要贡献之一。几千年来,随着饮茶风习不断深入人民生活,茶文化逐渐成为中国传统文化的瑰宝。作为我国唯一的茶专题国家级博物馆,坐落于浙江杭州的中国茶叶博物馆从茶史、茶萃、茶事、茶缘、茶具、茶...
关键词:翻译生态环境 译者 英译 生态翻译学 茶叶 博物馆 博物院 文化机构 中国 中华人民共和国 
美化之艺术——从《浮生六记》英译看林语堂的翻译美学被引量:1
《海外英语》2013年第10X期157-158,166,共3页方小卿 
浙江科技学院2012年科研基金项目"林语堂翻译思想的翻译生态学解读"(2012XJYB06)
该文将宏观和微观研究相结合,从翻译美学出发,探讨林语堂对该文本的选择,并细读林语堂的《浮生六记》英译文本,分析其中经典文化词的英译策略,阐述林语堂在四个领域—审美主体、审美客体、审美产物和审美批判原则中体现出来的精辟独到...
关键词:林语堂 《浮生六记》 审美客体 审美主体 审美产物 审美批判原则 
任务型学生陈述在翻译教学中的运用
《科技信息》2010年第22期162-163,共2页方小卿 
探讨课堂10分钟的任务型学生陈述在翻译课程教学中的可行性和必要性。回顾性分析对比近两年来浙江科技学院英语专业本科翻译课程教学过程中的学生课堂陈述材料,通过搜取资料——制作课件——课堂陈述的环节,学生积极参与到任务为中心、...
关键词:任务型学生陈述 翻译教学 实证研究 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部