辽宁省社会科学规划基金(L13BYY007)

作品数:20被引量:13H指数:2
导出分析报告
相关作者:王明月杨华张姣王志永佟智慧更多>>
相关机构:辽宁医学院大连工业大学辽宁经济管理干部学院锦州医科大学更多>>
相关期刊:《现代交际》《消费导刊》《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》《现代企业教育》更多>>
相关主题:旅游景点英语翻译公示语辽宁旅游公示语翻译更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
“通”则“活”,“活”则“通”——从政治经济交流、宗教传播论中西方文化融合
《辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院》2015年第3期32-34,共3页顾玉敏 马飞 
辽宁省社会科学规划基金项目2013年度立项课题"辽宁省旅游景点英语规范化研究"的部分成果;负责人:佟智慧;编号:L13DYY042
古代佛教的传入与我国哲学文化思想交互影响,促进经济繁荣;传教士时代东方物质文明、儒家思想西传,让世界认识中国,中国开始影响世界;中国近现代曲折式发展、交流、前进,中国人民追逐"中国梦"。历史上三次大规模的思想文化交流和宗教传...
关键词:佛教 儒家 传教士 中国梦 交流 
基于生态翻译学的辽宁旅游景区公示语英译策略研究被引量:1
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2015年第4期189-190,共2页杨华 王志永 
辽宁省社会科学规划基金项目(L13BYY007)
作为我国对外宣传及交流重要手段之一的公示语在当前的经济建设和社会发展过程中起着非常重要的信息传递作用,具有很强的社会功能。本文以生态翻译学理论为指导,通过分析辽宁旅游景区公示语的具体译例,探讨在景区公示语翻译过程中翻译...
关键词:公示语英译 生态翻译学 旅游景区 “三维”原则 
从文化差异的角度谈辽宁旅游英语翻译规范化被引量:1
《求知导刊》2015年第11期26-27,共2页佟智慧 
辽宁省社会科学规划基金项目"辽宁省旅游景点英语规范化研究"课题[项目编号:13DYY042]
旅游英语翻译起着国际间沟通和传播文化的作用,对辽宁国际旅游项目的建设起着不可忽略的重要作用。本文从文化差异分析入手,指出旅游英语翻译中易出现的问题,归纳总结出适度增添、适度删减、适度改写、巧用文化类比等四项可行性的解决方...
关键词:旅游英语 翻译 对策 文化差异 
辽宁省旅游景点英语翻译规范化对策研究被引量:2
《品牌》2015年第2期142-142,共1页佟智慧 
辽宁省社会科学规划基金项目"辽宁省旅游景点英语规范化研究"课题编号(13DYY042)
本文通过对辽宁省旅游景点英语翻译现状的深入分析,归纳总结了辽宁省旅游景点英语标识翻译中所存在的单词拼写和语法错误、翻译不准确、译文不符合英语表达习惯等问题。并针对上述存在的问题,提出了重视文化差异、制定翻译规范、加强管...
关键词:旅游景点 英语翻译 规范化 策略 
从接受美学视角下的读者关照谈旅游景点翻译被引量:1
《边疆经济与文化》2014年第10期114-115,共2页杨华 张姣 
辽宁省社会科学规划基金项目(L13BYY007);辽宁省社会科学规划基金项目(L13DYY033)
作为国外游客了解中国及其文化的重要窗口,旅游业的跨越式发展对景点翻译质量提出了更高的目标和要求。本文从接受美学视角出发,结合辽宁旅游景点翻译,探讨了景点英译中译者应该如何转换视角,以目的语读者为中心,实现译文和目的语读者...
关键词:旅游景点 接受美学 读者关照 翻译规范化 
归化异化策略下的辽宁旅游景区公示语翻译被引量:1
《边疆经济与文化》2014年第9期123-124,共2页杨华 张姣 
辽宁省社会科学规划基金项目(L13BYY007)
随着辽宁旅游业的发展,国外游客日益增多,省内许多景点也采用了中英两种语言的公示语,但其中的翻译存在着不可忽视的问题。本文从辽宁景区公示语的英译说起,认为景区公示语要注意区分两种不同类型:指引性公示语和解释性公示语,并提出"归...
关键词:辽宁景区公示语 归化和异化 翻译规范化 
公示语翻译在大学英语翻译教学中的应用
《现代企业教育》2014年第16期162-162,共1页王明月 
2013年度辽宁省社会科学规划基金项目《辽宁省旅游景点英语规范化研究》成果之一,项目编号:L13DYY049
本文通过对语块教学概念意义剖析,公示语翻译的概念和标准详细讲解,阐述了公示语翻译作为新型的语料库在大学英语翻译教学中起到了有效提高大学英语学习者英语翻译能力的作用。
关键词:翻译教学 公示语翻译 语料库 
浅析公示语英译中的语用失误
《电影评介》2014年第13期111-112,共2页王明月 
2013年度辽宁省社会科学规划基金项目<辽宁省旅游景点英语规范化研究>(编号:L13DYY049)成果之一
公示语是人们生活中最常见的实用语言,是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体.公示语在我们生活中应用广泛,几乎随处可见,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等等.公示语是国际化都市、国际旅游目...
关键词:公示语 语用失误 英译中 国际化都市 旅游目的地 语言环境 特殊文体 交际目的 
旅游景点名称翻译方法浅析
《电影评介》2014年第12期111-112,共2页曹野 
2013年度辽宁省社会科学规划基金项目<辽宁省旅游景点英语规范化研究>(编号:L13DYY049)成果之一
我国旅游业飞速发展,来华旅游的国外游客更是越来越多,外国游客对这些景点的第一印象就是这些旅游景点的名称,因此,这些景点名称翻译的好坏便直接影响到游客对中国的印象,这些翻译也起到着传递中国文化的作用。本文主要是对旅游景点英...
关键词:旅游景点 翻译方法 专有名称 音译法 中国文化 国外游客 直接影响 文化底蕴 相结合 英译方法 
辽宁省旅游景点英语翻译规范的调查与分析
《电影评介》2014年第11期107-108,共2页王明月 
2013年度辽宁省社会科学规划基金项目<辽宁省旅游景点英语规范化研究>(编号:L13DYY049)成果之一
如今,辽宁是旅游资源大省,旅游已成为辽宁省经济的亮点和第三产业中具有活力、发展较快的产业.其对外交流日益增多,外国游客数量逐渐增加.然而辽宁省大多数城市旅游景点的英文翻译特别是公示语言的英文翻译却不容乐观,极大地影响了省市...
关键词:旅游景点 英文翻译 英语翻译 景点名称 辽宁省 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部