文化局限词

作品数:31被引量:31H指数:3
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:黄欣王亚军张后尘张劲松马珊更多>>
相关机构:厦门大学福建师范大学集美大学华东师范大学更多>>
相关期刊:《厦门理工学院学报》《新疆教育学院学报》《北方文学(中)》《日本学研究》更多>>
相关基金:陕西省哲学社会科学基金福建省教育厅B类科技/社科项目福建省教育厅A类人文社科/科技研究项目更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
外向型汉英学习词典中文化局限词“饺子”的语义框架研究被引量:1
《今古文创》2022年第15期114-116,共3页杨柳 
文化局限词负载历来对汉语学习者的学习有着比较大的阻碍。传统的双语学习词典通常以形序或音序进排列,这对词义系统造成了割裂。本文将根据框架语义学理论,利用FrameNet Preoject对文化局限词“饺子”进行语义框架分析与重建,试图弥补...
关键词:文化局限词 双语学习词典 框架 FRAMENET 
文化局限词的译法初探
《文教资料》2018年第15期68-69,共2页常新宇 
语言是文化的载体,也是其重要组成部分,不同的文化有不同的语言表达。两种语言的差异反映两种文化的亲疏程度,一种文化所特有的事物或概念在另一种文化中成了文化空缺,文化局限词就是那些具有至少一种文化特有意义的词语。本文通过对比...
关键词:文化空缺 文化局限词 翻译方法 
框架语义学视阈下汉英词典中汉语文化局限词的译义研究——以“科举”词汇为例被引量:3
《辞书研究》2018年第2期57-67,共11页马珊 
文章以Charles Fillmore的框架语义学为指导,以Frame Net为参照,分析汉英词典在翻译"科举"词汇方面存在的问题后提出,对汉语文化局限词进行译义,应首先提炼出其命题模型,定位其所处的认知语义框架,并根据核心框架元素明确该语词的最少...
关键词:框架语义学 汉英词典 文化局限词 译义 科举 
手机双语词典文化局限词释义的应用研究——基于心理空间理论
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2016年第6期69-72,84,共5页颜宝琴 
福建省教育厅A类课题"基于心理空间理论的双语词典文化局限词注释的应用研究"(JAS14375)
从认知语言学的角度,用心理空间理论解释手机词典给文化局限词添加文化注释的必要性。以有道词典为例,分析了有道词典在文化局限词处理方面存在的问题,提出了用权威词典释义代替网络释义,收录多本权威词典优势互补,用双语呈现百科信息,...
关键词:心里空间理论 手机词典 有道词典 文化局限词 
基于框架语义学理论下的中医双语词典文化局限词词目编排方法研究被引量:1
《环球中医药》2016年第6期748-750,共3页刘娜 孙红梅 康敏 张婷婷 
2014年度陕西省社会科学基金(2014J21)
词典学研究逐渐成为一门科学,而中医双语词典学研究在国内外几近空白。本文提出以框架语义学为理论基础,从对词目编排方法及释义原则方面对比分析目前现行两本中医双语词典,尝试构建中医文化局限词在中医双语词典中的语义框架,为以后的...
关键词:词典学 中医双语词典 文化局限词 
英汉习语中的文化局限词翻译
《北方文学(中)》2013年第8期161-161,共1页张兰舒 
习语的翻译与文化密不可分,涉及了大量的原语与目标语的背景知识.不同语言的习语具有不同的文化特色,这反映在蕴含丰富文化意义及民族色彩的文化局限词上。为了恰当翻译习语,有必要对文化局限词进行研究。本文将根据表层含义和引申...
关键词:习语 文化 文化局限词 
汉英词典中文化局限词词条的例证实证研究
《陇东学院学报》2013年第3期91-94,共4页王亚军 
福建省教育厅B类社会科学研究项目(JBS09162)
根据双语词典中文化局限词例证配置的相关理论,分析了五部国内出版的汉英词典在文化局限词词条例证配置方面存在的问题:缺乏文化局限词词条的例证;整句例证缺乏,词组例证比较多;自造例证多,缺乏引文例证;并依据外向型汉英词典编纂理论...
关键词:汉英词典 文化局限词 例证 
汉语中文化局限词的英译
《文学教育(中)》2012年第5期70-70,共1页向前珍 刘艳君 
从文化和语言的角度阐释汉语文化局限词的英译,简约介绍文化局限词的涵义和分类,重点探讨文化局限此翻译中的常见误区及如何翻译好汉语文化局限词,提出了翻译局限词的常见方法。
关键词:文化局限词 翻译原则 翻译方法 常见错误 
从双语词典的对应词看英语和汉语的差异
《南昌教育学院学报》2010年第3期39-40,共2页曹程 
本文以双语词典的对应词为例,从四个方面比较英语和汉语的文化局限词,并且阐述了英语和汉语词汇在语义和搭配上的差异。
关键词:双语词典 对应词 文化局限词 
谈文化局限词在双语词典中的处理被引量:2
《语文学刊(外语教育与教学)》2010年第5期70-72,共3页詹晓慧 
文化局限词在双语词典中占据的比例并不是很大,正是由于这部分词的存在,从而形成了源语和目的语之间的意义不完全对等的障碍,给跨文化交流带来了困扰。于是文化局限词也就成为双语词典在编纂过程中必须予以重视的一个重要环节。
关键词:文化差异 双语词典 翻译 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部