跨文化翻译

作品数:398被引量:1212H指数:13
导出分析报告
相关领域:语言文字更多>>
相关作者:金惠康汪静陈奕曼许建平陆莺更多>>
相关机构:浙江大学哈尔滨师范大学西安外国语大学南京大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:教育部人文社会科学研究基金江西省高校人文社会科学研究项目国家社会科学基金辽宁省社会科学规划基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
选择条件:
  • 主题=文化x
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
跨文化视域下新闻翻译策略
《新闻文化建设》2025年第5期40-42,共3页赛知草 
为探讨跨文化视域下新闻翻译的策略,本文分析了新闻翻译中的语言适应性、文化背景传达、译者文化敏感性、语境还原与受众取向等特征,提出文化冲突、价值观差异、语言不对等、语境差异等主要问题。研究认为,平衡归化与异化策略、补偿文...
关键词:跨文化翻译 新闻翻译 文化适应性 
中式菜肴的英语翻译实践研究
《中国食品》2024年第22期111-113,共3页陈冉 
在社会发展新时期,为了促进中华民族优秀传统文化的弘扬与传播,让海内外消费者充分领略我国传统文化的魅力,必须高度重视跨文化翻译工作。本文进一步分析与探讨了中式菜肴的英语翻译,旨在提出具体的实践翻译策略,促进中餐的对外传播。
关键词:跨文化翻译 英语翻译 中式菜肴 中华民族优秀传统文化 对外传播 翻译策略 分析与探讨 我国传统文化 
跨文化翻译教学中的语言能力与文化能力的培养研究
《教育教学论坛》2024年第46期137-140,共4页官印 
2022年度湖南省教育厅科学研究项目一般项目“‘三高四新’背景下湖南著名品牌命名与翻译研究”(22C0910)。
研究了跨文化翻译教学中语言能力与文化能力的培养,探讨了语言能力和文化能力在跨文化翻译中的重要性和相互关系。首先指出语言和文化能力培养在跨文化翻译教学中的重要作用,接着阐述语言与文化间的关系,语言在文化的传播和交流中具有...
关键词:跨文化翻译 语言能力 文化能力 教学策略 
巴渝文化典籍《华阳国志·巴志》的数智化英译策略
《现代英语》2024年第18期114-116,共3页李婳婳 
重庆市社会科学2024年规划项目“数智化背景下巴渝文化典籍的英译——以《华阳国志·巴志》为例”(项目编号:2024WYZX09)。
《华阳国志·巴志》作为巴渝文化的珍贵典籍,其英译工作不仅有助于弘扬地方文化,也促进了中西文化的交流。研究探讨巴渝文化典籍《华阳国志·巴志》数智化英译的策略,分析其优势与面临的挑战,通过建立古汉语词汇数据库、培养跨文化翻译...
关键词:数智化翻译 巴渝文化 《华阳国志·巴志》 跨文化翻译 文化交流 
地域文化差异在英语翻译中的体现被引量:2
《中学地理教学参考》2023年第20期I0008-I0009,共2页蔡其伦 张丽 
邯郸学院2021年度校级教育教学改革研究与实践项目“基于POA理论的大学英语艺体类课程思政教学探究与实践”(课题编号:2021XJJG019)的阶段性研究成果。
由于地理环境的显著差异,不同国家的文化生态差异也较为明显,这对国家之间的语言交流产生了深刻影响。为了推动中国与西方英语国家的友好交流,处理好地域文化差异问题是英语翻译中绕不开的“话题”。由刘惠玲、赵山和赵翊华著,延边大学...
关键词:英语翻译 跨文化翻译 翻译技法 显著差异 地域文化差异 跨文化视角 延边大学 实践应用研究 
晚清跨文化翻译与帝制末文化心态--以林纾为例
《复印报刊资料(中国现代、当代文学研究)》2022年第12期43-53,共11页李欧梵 
我这次来交大,是陈建华教授帮了我很大的忙。这四个题目是我跟他商量以后决定的,这对我个人来说有重要的意义,因为中国现代文学的历史很久了,有一百多年了,从晚清开始,题目这么多,怎么来讲呢?在我的研究过程里,这四个题目是有特别意义的...
关键词:文化心态 跨文化翻译 中国现代文学 晚清 重新思考 题目 
晚清跨文化翻译与帝制末文化心态——以林纾为例被引量:1
《现代中文学刊》2022年第2期4-13,共10页李欧梵 
我这次来交大,是陈建华教授帮了我很大的忙。这四个题目是我跟他商量以后决定的,这对我个人来说有重要的意义,因为中国现代文学的历史很久了,有一百多年了,从晚清开始,题目这么多,怎么来讲呢?在我的研究过程里,这四个题目是有特别意义的...
关键词:博士论文 学术活动 文化心态 跨文化翻译 林纾 中国现代文学 晚清 重新思考 
跨文化翻译的国家文化安全意义研究
《中国社会科学文摘》2021年第2期158-159,共2页曹进 
跨文化传播是不同民族国家的文化相遇。不同文化构建了不同的文化语境。语境意识决定了翻译在跨文化传播活动中的语言表述。树立有效的语境意识对准确辨识与翻译文化意义重大。在新的国际形势下,跨文化翻译的责任已不是单纯的交流,它涉...
关键词:跨文化翻译 语境意识 跨文化传播 国家文化安全 文化构建 语言表述 文化语境 国际形势 
跨文化翻译维护国家文化安全的策略研究被引量:8
《国际安全研究》2020年第6期63-85,154,155,共25页曹进 杨明托 
2018年度国家社会科学基金西部项目“基于可比语料库的网络语言生态文明建构策略研究”中期成果(项目批准号:18XYY011)
全球化进程既是机遇亦是挑战,世界格局也因此而发生了深刻的变革。机遇意味着发展,不同文化之间的竞争也随之愈演愈烈。在不同文明的交融和碰撞中,国家文化的安全问题凸显出来。国际格局呈现出多极化趋势,文化间的交流与合作是时代的潮...
关键词:跨文化翻译 文化语境意识 国家文化安全 高语境 低语境 
全球化时代的跨文化翻译:时代意义与实践难点被引量:4
《学术前沿》2020年第23期112-115,共4页方菁 郭继荣 
国家民委项目“中国特色解决民族问题之话语权与国际影响力提升路径”;中国博士后科学基金面上项目“基于语义网的中国对外政治话语隐喻图景及其译介策略研究”的阶段性成果,项目批准号分别为:2020-GMB-046、2020M683442
全球化时代,世界各国在政治、经济、语言和文化等方面的交流日益密切,多元文化互联互通、命运与共的趋势不可逆转。在中华文化“走出去”进程中,跨文化翻译具有保护文化多样性、促进文明交流互鉴、提升国家形象与国际话语权、彰显语言...
关键词:跨文化翻译 文化自信 人类命运共同体 国际话语权 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部