褚雅芸

作品数:10被引量:54H指数:3
导出分析报告
供职机构:上海立信会计金融学院更多>>
发文主题:大学英语教学联想意义译文质量形象性民族色彩更多>>
发文领域:语言文字文学文化科学更多>>
发文期刊:《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》《安徽大学学报(哲社版)》《中国成人教育》《安徽农业大学学报(社会科学版)》更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
大学英语教学与双语教学一体化教学研究
《中国成人教育》2012年第19期150-151,共2页褚雅芸 
英语教育与双语教学一体化教学可分为两个阶段,即过渡教学阶段和合作教学阶段。过渡教学阶段是要采取一系列改革,为合作教学阶段打好基础,从而达到优化教学的目的。合作教学阶段是共同选编双语教学精品教材,以"学生为中心"的教学理念为...
关键词:教学一体化 过渡教学阶段 合作教学阶段 协同教学模式 
《红楼梦》中模糊修辞的运用及两种英译比较被引量:2
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2008年第6期60-64,共5页褚雅芸 
运用模糊语言是文学作品,特别是文学经典中常见的现象。模糊语言的翻译越来越受到人们的关注。杨宪益和大卫.霍克思对《红楼梦》中模糊修辞的处理各有所长,他们成功的译例为研究模糊语言的翻译方法提供了借鉴。
关键词:《红楼梦》 模糊修辞 翻译 
大学英语教学中教师角色定位的重新思考被引量:2
《安徽农业大学学报(社会科学版)》2008年第3期121-124,共4页褚雅芸 
鉴于目前大学英语教师的角色困惑,文章旨在重新讨论大学英语教学改革中教师的角色定位问题。文章阐述了大学英语教学中"以教师为主导"的教学理念的历史性和现实性。并探讨了在培养学生自主学习能力的过程中,在以学生为中心,基于计算机...
关键词:大学英语教师 教师为主导 角色定位 
信息时代译者的读者立场
《黄山学院学报》2006年第4期135-137,共3页褚雅芸 
在信息时代,翻译更应强调译者的“读者立场”。特别是在最能反应时代脉搏跳动的网络、多媒体、新闻报刊及广告等文体的翻译中,译者要站在读者的立场上,调整翻译策略,实现翻译目的。
关键词:读者立场 翻译策略 翻译目的 
大学英语教学中提高学生翻译能力的模式探讨被引量:4
《安徽农业大学学报(社会科学版)》2004年第1期134-137,共4页褚雅芸 
本文在调查研究的基础上,对在大学英语教学中如何提高学生的翻译能力的教学模式进行了探讨,提出了对现行教学大纲进行必要的修订,对教学内容和方法作出进一步的改革,注重对学生的跨文化交际能力的培养等建议。
关键词:大学 英语教学 翻译能力 教学大纲 教学内容 教学方法 教学改革 文化交际能力 
从色彩的运用看中国与英美的文化差异被引量:3
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2002年第2期21-23,共3页褚雅芸 
不同民族的文化差异反映在方方面面,本文从中国人和英美人对色彩的运用的不同取向这一角度探讨不同民族在观察与思维、审美习惯、历史渊源及联想意义四个方面的差异。
关键词:文化差异 色彩 观察与思维 审美习惯 联想意义 
格雷《乡村墓地挽歌》解读被引量:5
《中国翻译》2001年第5期55-58,共4页褚雅芸 
关键词:《乡村墓地挽歌》 格雷 英国 文学作品  
也谈典故翻译中的欠额补偿——兼与乐金声先生商榷被引量:37
《中国翻译》2000年第4期64-67,共4页褚雅芸 
典故翻译中的“欠额”现象是影响译文质量的主要问题之一。如何进行典故翻译中的欠额补偿?本文试图从分析典故翻译中的欠额翻译会引起原语典故在民族色彩、形象性、联想意义等几个方面的损失入手,探讨如何减少和避免这些损失,以使典故...
关键词:典故翻译 “欠额”现象 译文质量 欠额补偿 民族色彩 形象性 联想意义 英语 
英美口语中的两种重要表述手段——委婉和强调
《安徽农业大学学报(社会科学版)》1998年第4期85-87,共3页褚雅芸 
口语是语言履行交际职能的最直接的方式,而口语语言的表达尤为重要。我们在接触英美口语时,稍加留意就会发现,英美人很善于使用语言的委婉与强调这两种表达手段。根据交际目的的不同,抑或语气色彩淡雅,委婉含蓄,娓娓动听;抑或语言色彩强...
关键词:英语口语 英美 口语语言 语言色彩 一暗一明 交际职能 交际目的 委婉含蓄 善于使用 疑问句形式 
英文写作中句子的连贯性被引量:1
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》1996年第4期117-119,共3页褚雅芸 
关键词:英文写作 句子 介词短语 不定式 英语写作 结构对称 垂悬修饰 STUDENT 定语从句 限定副词 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部