陈珊

作品数:12被引量:20H指数:3
导出分析报告
供职机构:湖南工程学院外国语学院更多>>
发文主题:翻译大学英语视域院校词汇教学更多>>
发文领域:语言文字文化科学更多>>
发文期刊:《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》《牡丹江大学学报》《黄冈师范学院学报》《科教导刊》更多>>
所获基金:湖南省哲学社会科学基金湖南省教育厅科研基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目湖南省教育科学“十二五”规划课题更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
视译的认知加工研究
《海外英语》2024年第24期50-51,65,共3页陈珊 
2019年湖南省哲学社会科学项目:“视译模式认知研究”(项目编号:19YBA113);2022年湖南省教育科学“十四五”规划课题:“卓越计划”专业学生英语成绩综合评价体系构建研究(项目编号:ND227132);2022年湖南省教学改革项目:新文科背景下的大学英语智慧教学研究与实践(项目编号:HNJG-2022-0965)。
视译作为一种重要的翻译形式,其认知加工机制尚未被现有研究充分揭示。视译的认知过程涉及语言处理、工作记忆操作、注意力调控及翻译策略选择,这些认知机制相互作用,共同构建复杂的认知体系。译员的语言能力、注意力水平和信息处理效...
关键词:视译 认知加工过程 认知加工模式 
翻译家冰心——译作与创作互动之典范
《牡丹江大学学报》2018年第12期100-102,110,共4页陈珊 
湖南省哲学社会科学基金项目(15WHL11);湖南省社会科学成果评审委员会基金项目(XSP17YBZZ022);湖南省教育厅科研项目(14C0298);湖南工程学院青年科研重点项目(XJ1506)的阶段性成果
冰心是我国著名的文学家,也是著名的翻译家。本文通过分析冰心的翻译思想,探讨冰心译作与创作之间的互动关系。研究表明:首先,作为泰戈尔作品在中国的译介最重要的翻译家,冰心在译作中获得了支持和力量。其次,作为文学家,冰心的创作对...
关键词:冰心 译作 创作 互动 
双语与翻译能力
《海外英语》2018年第21期121-122,共2页陈珊 
湖南省哲学社会科学基金项目(15WHL11);湖南省社会科学成果评审委员会基金项目(XSP17YBZZ022);湖南省教育厅科研项目(14C0298);湖南工程学院青年科研重点项目(XJ1506)的阶段性成果
随着双语者的逐渐增多,双语现象已经越来越普遍。双语与翻译能力之间的关系是理解翻译本质的重要课题。该研究对双语的定义进行了界定,分析了双语与翻译以及翻译能力之间的关系,阐明了双语在翻译过程中虽然具有基础性作用,但翻译是语言...
关键词:双语 翻译 翻译能力 
新媒体语境下大学英语词汇多模态隐喻教学实证研究被引量:9
《黑龙江工业学院学报(综合版)》2018年第10期108-111,共4页陈珊 
2015年湖南省普通高等学校教学改革研究项目"‘卓越计划’背景下大学英语教学改革的研究与实践"(湘教通[2015]291号)
新媒体语境下多模态隐喻理论发展迅速,它也促进了大学英语教学的新发展,尤其对词汇教学有着极佳的推动作用,教师可以借助此理论,对词义的演化过程进行分析,进而得出诸多词汇之间所存在着的关联意义。在阐述隐喻及多模态隐喻理论基础上,...
关键词:多模态隐喻 大学英语 词汇教学 
英语新闻标题中的人称指示语
《湖南工程学院学报(社会科学版)》2017年第4期42-46,共5页周冬华 陈珊 
湖南省教育厅资助项目"新闻语言的语用策略及其功能研究"(13C190);湖南省教育厅资助项目"20世纪文学翻译中的女性译者研究"(14C0298);湖南工程学院青年科研项目"女性译者研究--以翻译家冰心为例"(校办字[2015]25号)
新闻标题传达新闻主旨,是新闻的重要组成部分,一般要求语句高度简洁,具有高度概括性。人称指示语在英语新闻标题中的广泛运用体现了语言使用和新闻语境的关系,缩短了新闻发话人和新闻受话人的心理距离,促进了新闻传播和交际的顺利达成。
关键词:英语新闻标题 人称指示语 语用功能 
“卓越计划”院校大学英语课程建设与改革的新思路探析被引量:2
《湖南工程学院学报(社会科学版)》2017年第1期94-97,共4页陈珊 
湖南省普通高等学校教学改革研究项目"卓越计划'背景下大学英语教学改革的研究与实践"(湘教通〔2015〕291号);湖南省教育科学"十二五"规划课题"英语教学语料库的创建及其在词汇教学中的应用研究"(XJK014YYB003);湖南工程学院校级教学改革研究课题"卓越计划'实施专业大学英语课程教学改革的研究与实践"(校教字〔2014〕26号);湖南工程学院2015年校级大学生研究性学习和创新性实验计划立项项目"新建商务英语专业学生学习困惑和策略研究"文件号等(校教字〔2015〕53号)
课程建设情况对于英语教学改革成败具有决定性作用。鉴于现阶段大学英语课程建设存在的弊病,结合国家经济发展的需要和卓越计划学生的实际需求,从人才培养机制、课程设置及课程评价体系等方面探讨了改革的新思路。并希望以此为突破口,...
关键词:卓越工程师培养计划 大学英语 课程建设 课程改革 
《红楼梦》汉英平行语料库中含“老”称谓语及其翻译被引量:5
《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2015年第6期170-174,共5页王家义 陈珊 
湖南省教育科学"十二五"规划项目"英语教学语料库的创建及其在词汇教学中的应用研究"(项目编号:XJK014YYB003);湖南省教育厅科研课题"20世纪文学翻译中的女性译者研究"(项目编号:14C0298)
运用语料库的技术方法和研究手段,统计分析了《红楼梦》后40回中的含"老"称谓语的特征,并从总体特征、高频词分析和与"old"的对译情况三方面探讨杨宪益、戴乃迭译本和霍克斯、闵福德译本的含"老"称谓语翻译。研究表明,两译文总体均采用...
关键词:《红楼梦》 语料库 含“老”称谓语 翻译 
顺应论视角下的社交称谓语选择研究被引量:1
《湖南工程学院学报(社会科学版)》2014年第3期24-27,共4页王家义 陈珊 
湖南省社科基金项目"社交称谓的和谐互动构建模式及其在湖南的实证研究"(09YBB102)
Verschueren的顺应论是一种语用综观。语言的变异性、商讨性和顺应性使语言的交际双方面临多种选择并要做出灵活的变通。社交称谓语的选择既要考虑社会制约因素,也要考虑心理情感,心理动机及交际语境等动态因素,其实质是对不同语境关系...
关键词:社交称谓语 选择 顺应 
文化图式视域下的英语新闻翻译探析被引量:3
《湖南工程学院学报(社会科学版)》2014年第2期47-51,共5页陈珊 吴斐 
2011年湖南工程学院资助科研项目"图式理论视域下的英语新闻翻译实践研究"(XJ1119);2011年湖南省哲学社会科学项目"英汉仿拟的跨学科研究"(11WLH16)
新闻翻译作为一种跨语言和文化的传播方式,担负着国际间信息与语言文化交流传播的使命。译者要尽可能多的储存文化背景知识并充分激活内化在大脑中的文化图式,来加深对源语的解读。将文化图式理论运用于新闻翻译实践之中,从文化图式相...
关键词:文化图式 英语新闻 翻译策略 
张谷若翻译美学鉴赏——以《德伯家的苔丝》为蓝本
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2014年第4期198-199,共2页陈珊 吴斐 
2011年湖南工程学院资助科研项目"图式理论视域下的英语新闻翻译实践研究"(XJ1119);2011年湖南省哲学社会科学项目"英汉仿拟的跨学科研究"(11WLH16)
一个优秀的翻译工作者不但要使译作忠实于原文,而且要使文本具有美感。本文从方言、四字结构、重叠词、数词及修辞的使用等方面探讨了张谷若《德伯家的苔丝》翻译版本的美学特征。
关键词:张谷若 《德伯家的苔丝》 美学特征 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部