段成

作品数:46被引量:163H指数:8
导出分析报告
供职机构:成都理工大学外国语学院更多>>
发文主题:翻译英语专业语境实践教学语音隐喻更多>>
发文领域:语言文字文化科学文学轻工技术与工程更多>>
发文期刊:《当代外语研究》《时代文学(下半月)》《遵义师范学院学报》《今日中国论坛》更多>>
所获基金:国家级大学生创新创业训练计划四川省教育厅科学研究项目四川省教育厅资助科研项目四川外国语言文学研究中心科研项目更多>>
-

检索结果分析

署名顺序

  • 全部
  • 第一作者
结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
新闻报道的语码转换顺应分析——以《中国日报》(2018.01-2019.07)“食品安全”报道为例被引量:1
《海外英语》2020年第21期236-238,共3页唐瑶 段成 
语码转换受到语言学、社会学、心理学等学科的关注。学者们多研究同一语言内标准语与方言或不同语言间的语码转换,且研究多以口语中的语码转换为主,近年来书面语中也有所涉及,但鲜有涉及口语语体和书面语语体之间的语码转换研究。在该...
关键词:语码转换 顺应性理论 食品安全 书面语 口语 
奇幻电影《水形物语》中“爱”的多模态隐喻表征研究被引量:1
《攀枝花学院学报》2019年第6期84-89,共6页段成 王婷婷 
多模态隐喻研究目前多集中于政治漫画、宣传海报、企业商标等静态文本方面,但对于电影等动态文本的研究较少。文章以双域型网络为理论框架,从双边共享拓扑网络、不对称双边网络和双边非填充共享拓扑网络三方面,结合口头语言和图像符号...
关键词:多模态隐喻 双域型网络 奇幻电影 《水形物语》 
初探中国地方品牌名英译及传播
《译苑新谭》2019年第2期121-126,共6页陈旭鹏 段成 
中国是一个拥有五千年文明的古国,其辉煌的历史文化在世界上独树一帜。近年来,为了响应习总书记"讲好中国故事"的号召,中国文化的传播成了一个热点话题。笔者从地名标志出发,以地方特色品牌名的英译为基础,调查包含地方名的地方著名品...
关键词:地名翻译 地方品牌 中国文化传播 
生态翻译视角下四川省十大古镇民俗文化翻译效度研究被引量:1
《吉林广播电视大学学报》2019年第3期82-83,86,共3页陈旭鹏 段成 
成都理工大学2017年"法亚项目";2018年成都理工大学"科技立项"项目<生态翻译视角下四川省十大古镇民俗文化翻译效度研究>(项目编号:2018KJC0325)项目成果。负责人:陈旭鹏;参与人:房晓雪;石婷;王婷婷;向汉霖
"中国文化走出去"作为国家战略,对中国发展有着极其重要的意义。中国文化,尤其是民俗文化的翻译更是其中非常重要的一个环节。现阶段,对民俗文化翻译的研究已有很多,但对民俗文化翻译效度的研究却非常缺乏。本文就将从这一角度入手,选...
关键词:生态翻译 古镇民俗文化 翻译效度 问卷调查 
地名文化、翻译及对外宣传:生态翻译学视角
《译苑新谭》2018年第2期90-94,共5页陈凌云 段成 
国家社科基金西部项目(项目编号为:16xyy001)相关成果之一
'地名'积淀了深厚的中华文化,是历史的产物也是中华文化的重要组成部分。地名与文化不可分割,二者息息相关。本文基于生态翻译学视角深入研讨、剖析地名翻译的价值与意义,从而更好地达到弘扬中华文化的目的。
关键词:地名翻译 文化 生态翻译学 对外宣传 
压抑空间中的生存困境——从空间理论解读卡罗尔·欧茨《鬼父》被引量:5
《外国语文》2017年第4期46-50,共5页易舫 段成 
四川省美国研究中心重点项目"基于认知翻译模型的美国生态文学译介研究"(ARC2017001);四川省教育厅项目"认知诗学视阈下福克纳小说人物形象建构研究"(15SB0048)的阶段性成果
空间不仅是一种社会生产方式,也是人类生存体验的基本方式,它对作家主体体验的形成有着不可忽视的作用。受20世纪末空间理论的影响,美国当代著名女作家卡罗尔·欧茨在其新作《鬼父》中表现了对空间的格外关注,她借罗比被绑架以及黛娜等...
关键词:欧茨 《鬼父》 空间理论 生存困境 
从语域理论视角浅谈文化负载词的翻译被引量:6
《中华文化论坛》2017年第3期110-116,共7页景芳 段成 
2016年地方高校国家级大学生创新创业训练计划项目"大学生生态文明价值观翻译作品语料研究"(项目编号:201610616066)成果
翻译是种跨文化活动,而文化负载词正是翻译中较难解决的问题,它们自身所属的语言特点和其所具有的文化独特性使得译者在实际翻译中很难找到完全对应的表达方式。本文从语域理论的视角,围绕语场、语旨和语式三要素探讨文化负载词在翻译...
关键词:文化负载词 语场 语旨 语式 翻译对等 
葛译莫言小说民俗文化英译研究——基于文化传真的视角被引量:10
《当代外语研究》2017年第2期82-87,共6页董勋 段成 
四川省翻译协会2015重点课题项目"莫言作品葛译本民俗文化译介研究"成果(编号201501);成都理工大学文化价值观译介科研创新团队研究成果(编号10912-KYTD201508);成都理工大学2016年科研团队"认知文体学理论与实践研究"(编号WYKT2016-5)的阶段性成果
本文以《生死疲劳》葛译本中四类民俗文化的英译策略为研究对象,尝试对莫言小说研究冷热不均的现象做出回答,并力图引起学界对文学作品中民俗文化译介的关注,进而探讨推动中国民俗文化走出去的有效策略。研究发现,尽管葛译本中民俗文化...
关键词:莫言 民俗文化 文化传真 英译 
元认知在大学英语教改中的应用
《湖南城市学院学报(自然科学版)》2016年第4期395-396,共2页周毅 段成 
成都理工大学文化价值观译介科研创新团队项目(项目编号:10912-KYTD201508)
二十一世纪以来,我国政府十分重视教育改革,并积极对教育改革的内容进行尝试,以寻找符合时代特点以及学生特点的教育方法,改变旧有的教学模式。本文在理清元认知理论相关概念的基础上,试图对元认知理论在大学英语教改中的应用进行探讨...
关键词:元认知 大学英语 教学改革 
互联网时代川剧海外传播新探被引量:3
《四川戏剧》2016年第7期30-32,共3页董勋 段成 
成都理工大学文化价值观译介科研创新团队研究成果之一;项目编号:10912-KYTD201508
川剧作为西南地区的重要剧种,在中华文化海外传播体系的构建中占据着重要位置。互联网时代如何有效推动川剧的海外传播,值得格外关注。本文基于对川剧海外传播的渊源及现状分析,指出其传播应结合现代社会人们的认知习惯,考虑传播内容的...
关键词:川剧 海外传播 多模态 互联网时代 国际化 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部