国家社会科学基金(08CYY006)

作品数:13被引量:237H指数:8
导出分析报告
相关作者:王树槐栗长江王卫平王若维李宁更多>>
相关机构:华中科技大学中国人民公安大学北京第二外国语大学更多>>
相关期刊:《外语教学理论与实践》《通化师范学院学报》《外语研究》《外语与外语教学》更多>>
相关主题:翻译翻译教学翻译能力翻译教学法研究范式更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教文化科学更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
翻译过程策略的实证研究被引量:12
《外语与外语教学》2012年第3期61-67,共7页王树槐 徐敏 
国家社科基金项目"英语专业本科生翻译教学研究"(项目编号:08CYY006)的阶段性成果
本研究运用屏幕录像、译作分析、问卷调查、电话访谈的方法,调查了32名中国译者翻译过程中使用的策略类型和高、中、低分组的表现差异。研究发现:1)译者使用了7类翻译策略;2)在运用去桎化和成就策略方面,高、中、低分组的能力依次降低;3...
关键词:翻译过程 翻译策略类型 组别差异 
论汉英翻译教材的编写原则被引量:13
《外语教学理论与实践》2011年第2期85-91,共7页王树槐 
国家社科基金项目<英语专业本科生翻译教学研究>(08CYY006)的部分研究成果
就目前中国学生的英语水平及汉英翻译教学的特点,我们提出汉英翻译教材编写的系统性原则、链接性原则。系统性原则是指教学应该覆盖词汇、简单句、复合句、语篇四个层次的理论、技巧、知识,并以理论指导下的技巧为教学中心;链接性原则是...
关键词:翻译教材 翻译 语料库 
“惑→诱→产”翻译教学法实验被引量:3
《外语研究》2010年第6期70-75,共6页王树槐 
国家社科基金项目<英语专业本科生翻译教学研究>(08CYY006)的部分研究成果
"惑"是学生在认识过程中疑惑、求解并伴随有焦虑、渴望等情感的一种心理状态。在翻译教学过程中,我们主张"以惑为诱",提出"惑→诱→产"翻译教学法。"惑"的阶段重心在于惑结定位;"诱"的阶段包括范例选择、支架支持、共同协商、档案仿用;"...
关键词:“惑→诱→产” 翻译教学法 实验 
新形势下英语专业本科翻译教学探索--整体建构模式被引量:28
《外语教学理论与实践》2010年第3期76-80,共5页李宁 
国家社科基金项目《英语专业本科生翻译教学研究》(08CYY006)的部分研究成果
应对当下翻译院系不断出现和迅速发展的新形势,对英语专业本科翻译教学进行清晰定位,并以建构主义理论为基本视角,提出翻译意识唤起、翻译过程训练和翻译能力转化三方面相结合,同时配合相应教学手段和评价方法,形成英语专业本科翻译教...
关键词:本科翻译教学 英语专业 建构模式 教学探索 专业本科 建构主义理论 翻译意识 翻译能力 
吉拉里的建构主义翻译教学:贡献与缺陷被引量:13
《天津外国语学院学报》2010年第4期44-49,共6页王树槐 
国家社科基金项目"英语专业本科生翻译教学研究"(08CYY006)
德国翻译教育家吉拉里的建构主义翻译教学主张,学生在教师和专业译者的引导下,在真实的环境中,通过合作完成真实的翻译任务,达到对外界知识的主动建构,从而获得职业赋能。介绍吉拉里建构主义翻译教学的理论体系,剖析其贡献和缺陷,以期...
关键词:吉拉里 建构主义翻译教学 贡献 缺陷 
发展性翻译教学评价模式被引量:13
《解放军外国语学院学报》2010年第3期76-81,共6页王树槐 王卫平 
国家社会科学基金项目"英语专业本科生翻译教学研究"(08CYY006)
翻译教学评价对翻译教学系统起着目标导向、调控和管理的作用,是翻译教学的重要环节。在兼顾结果评价和过程评价的基础上,我们提出了发展性翻译教学评价模式:结果领域包括语言结构对比与转化评价、语篇生产评价和翻译功能实现评价与美...
关键词:发展性翻译教学评价 结果评价 过程评价 
“认知同化学习”模式翻译教学新探
《通化师范学院学报》2010年第5期106-109,共4页王树槐 
国家社科基金项目"英语专业本科生翻译教学研究"阶段性成果。项目编号:08CYY006
翻译教学要摆脱经验、随想、感悟的研究范式,便要借鉴包括教育心理学在内的多学科研究成果。在介绍奥苏贝尔"认知同化学习"理论的基础上,通过具体实例运用先行组织者对翻译的程序性知识进行编排,运用逐渐分化原则和整合协调原则对翻译...
关键词:翻译教学 认知同化学习 陈述性翻译知识 程序性翻译知识 
功能理论与医学教育文献英译——医学教育认证自评报告的英译个案研究
《中国高等医学教育》2010年第3期3-3,32,共2页王卫平 马建辉 
国家社科基金项目<英语专业本科生翻译教学研究>(08CYY006)
医学教育文献英译的质量关系到我国的医学教育能否走向世界。医学教育文本的主要功能在于传递信息,并力求信息的客观、准确和有效。因为中西方教育和管理制度不同,以及中西思维方式和看待世界的观点不同,医学教育文献的翻译不能采取简...
关键词:功能 再现 改编 
西方翻译教学研究:特点、范式与启示被引量:35
《上海翻译》2009年第3期43-49,共7页王树槐 
国家社科基金项目<英语专业本科生翻译教学研究>(08CYY006)的阶段性成果
当前西方翻译教学研究呈现出的态势是,将社会要求、翻译规范、学生中心、信息技术、心理过程等理念融入研究之中,因而在理论拓入和教学实践上表现出勃勃生机。本文首先从十个方面描述西方翻译教学研究的特点,然后总结其研究的三大范式(...
关键词:西方翻译教学 研究特点 研究范式 启示 
美学翻译的三个层次--兼析刘士聪的美学翻译艺术被引量:8
《外语教学理论与实践》2009年第2期73-78,共6页王树槐 
国家社科基金项目《英语专业本科生翻译教学研究》(08CYY006)的部分研究成果
在西方文体学和我国传统文论的基础上,我们提出文学作品及其翻译的审美三层次:表层美质、中层美质和深层美质。表层美质包括修辞、变异、音律、口吻;中层美质包括意象/形象、情感;深层美质包括气韵、意境。遵从这三个层次的标准,我们以...
关键词:翻译艺术 刘士聪 美学 传统文论 文学作品 《风筝》 美质 文体学 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部